Плавящиеся Камни
Шрифт:
— Даже без мёда?
Я обязана была спросить, хотя я видела, что она не стала искать горшок с мёдом.
— Это сделало бы вкус приятным. Я ещё не простила тебя за то, что ты сбежала, не сказав ни слова.
Розторн посмотрела на меня, и её лицо немножко смягчилось:
— А ещё мёд даёт этому чаю неприятные побочные эффекты. Прости, но это так. Пей до дна, Эвви.
Я взяла кружку:
— Ты могла бы прилагать больше усилий, чтобы у них был хороший вкус, знаешь ли.
Она одарила меня насмешливой
— Да, но разве это бы доставило мне такое же удовольствие?
Она повернулась к служанке, обслуживавшей старших:
— Ещё остался тот суп с яйцом и лимоном?
Девушка кивнула.
— Для начала ей потребуется тарелка этого супа, а потом ещё тарелка супа из белых бобов. Если она не потеряет аппетит, то артишоки в масле, — приказала Розторн.
Я зажала нос, и глотнула чаю. Даже так я подумала, что смогу удержать эту дрянь в себе только чудом. У чая был затхлый, зеленоватый вкус погребной плесени. До того, как я познакомилась с Браяром, я ела овощи, украденные из погребов. Я знала, что это был за вкус. Где она вообще находит травы для этого пойла? Я всегда боялась спросить. Она ведь могла и рассказать.
Тем не менее, пот у меня на лице начал высыхать. Ещё после трёх глотков варева мой живот угомонился. Пропал звон в ушах. В мои колени, щиколотки, локти и запястья снова вернулось ощущение того, что они из костей, а не из зелёных прутиков. Мой мозг решил, что находится уже не на качающейся земле, а на устойчивой скамейке. Сердце перестало молотить.
Я поставил кружку.
— Только не осадок.
Я умоляла Розторн своим взглядом не произносить эти внушающие ужас слова.
Она посмотрела в кружке, где ждала жижа из трав. Потом она проверила мой лоб, затем мой пульс.
— Гораздо лучше.
Она вылила осадок в открытый огонь очага. С рёвом взметнулось пламя. Все дёрнулись, втянув в себя воздух.
Я с восторгом посмотрела на Розторн. Да что она вообще кладёт в этот чай?
Служанка поставила передо мной артишоки и оба супа. Помня о том, что случилось, когда Джаят показал мне те колобки, я стала есть медленно и осторожно.
— Как ты могла отправиться под землю, если твоё тело осталось на месте?
Ожидая, пока Розторн закончит меня лечить, Азазэ задавала вопросы.
— Такое всем магам под силу?
Я покачала головой:
— Одни — могут, другие — нет.
Я почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы вытащить камни, которые я собрала ранее, и выложить их на стол. Когда я только вошла, у меня не было сил поднять даже самый маленький из них.
— Не разговаривай с набитым ртом, Эвви.
Розторн села рядом со мной, приняв из рук служанки чашку обычного чая.
— Моя юная подруга будет пить воду.
Пришли двое из людей, за которыми посылала Азазэ. Служанки поспешили их обслужить.
Я проглотила свои бобы, чтобы ответить Азазэ:
— Это полезно, если ты это можешь, передвигаться в своей магии. Именно так Луво видит вещи на своей горе. Пешком он бы целую вечность её обходил. Его гора огромная.
Я широко улыбнулась Луво.
— Поэтому он просто передвигается в виде своей магической сущности.
— Но как его гора делает свои дела, когда Луво нет?
Это Мёрртайд для разнообразия задал нормальный вопрос. Он посмотрел на мою маленькую горку камней, и даже не хмыкнул.
— Моя гора в восторге.
Луво подошёл, встав перед Мёрртайдом, чтобы Мёрртайду пришлось на него смотреть, пока он говорит.
— Я не меняю расположение её кристаллов и колонн, и не перенаправляю её ручьи и ледники. Я не меняю её форму с помощью оползней, паводков или сотрясений. Она может спокойно дремать в холоде и под солнцем. Я для моей горы слишком уж активное сердце, чтобы нравиться ей, Посвящённый-Адепт Мёрртайд.
— Неудивительно, что ты так хорошо ладишь с Эвви.
Мёрртайд откинулся назад, не сводя взгляда с Луво.
— Учитывая твою мудрость, Мастер Луво, я удивлён, что ты не предупредил нас о том, что происходит под этой горой.
— Предупредить? Как я уже сказал, я не знал.
Луво сел на свой округлый каменный зад, направив свой головной нарост вверх, на Мёрртайда.
— И какой вообще смысл в предупреждении? Вулкан будет рождён, поглощая всё на своём пути. Он продолжит уничтожать, или станет сушей, и горой. Новое поедает старое. Так было всегда.
— Но мы — люди, — сказал Мёрртайд. — Мы можем сбежать. Если у нас будет достаточно времени.
Он кивнул, когда очередной видный деревенский житель вошёл в двери.
— Именно это мы и обсудим, когда соберётся весь деревенский совет.
Мы и забыли, что Азазэ слушала наш разговор.
— Эвви — ты ведь Эвви?
Я кивнула. Я как раз выуживала камни из другого моего кармана, и клала их на стол. Вот был странный, интересный кусок обсидиана, с фактурой как у пемзы. А вот — мелкозернистый серый камень, начавший свою жизнь глубоко под землёй. Там были и другие вулканические породы, прежде находившиеся высоко на Горе Грэйс.
Азазэ щёлкнула худыми пальцами у меня под носом, чтобы привлечь моё внимание. Я думаю, она проделала это несколько раз, прежде чем Розторн мягко пнула меня ногой.
— Я и сама могла бы её пнуть, Посвящённая Розторн, — сказала Азазэ. — Эвви, если мы дадим тебе доску и мел, ты сможешь начертить карты? Где эта полость располагается относительно деревни, и озера, и горы? Где расположены эти щели?
Азазэ повернула каплевидное кольцо на одном из своих пальцев.
— Совету будет проще уследить за твоим рассказом, если у тебя есть хотя бы грубая карта.