Плавящиеся Камни
Шрифт:
Перед Азазэ стояла крупная женщина, вооружённая половником.
— Как я смею, Азазэ? Как вы с этими чужаками смеете держать нас за зелёных юнцов? Не будет никакого вулкана! Сначала говорят, что будет с минуты на минуту! Потом говорят, что ещё пару дней. Я не настолько глупа, чтобы купиться на такую уловку! Они собираются разграбить деревню, когда мы уйдём. Они уже избавились от людей побогаче, но они не получат ту малость, что есть у нас!
— Уловка!?
Лицо
— Я — Посвящённый Адепт храма Спирального Круга, и ты называешь меня обычным вором?
«Лучше бы ему успокоиться», — подумала я, — «иначе у него случится сердечный приступ». Судя по виду его шеи и висков, многие вены Мёрртайда готовы были взорваться.
— Посвящённый Адепт, не утруждай себя этим отребьем.
Азазэ положила свободную руку Мёрртайду на плечо.
— Они не стоят твоего времени. Но уверяю, я заставлю их стоить моего.
— Ты, и ещё кто, Азазэ? — ухмыльнулась ей Дабьин. — Ты и вот этот Осуин? Я не думаю, что вас двоих хватит.
— Мне вот что интересно, Дабьин. Ты заметила землетрясение, которое у нас только что было? Как думаешь, что это? Шёпот богини?
Осуин говорил так дружелюбно, будто она предложила ему торт, а не избиение половником.
— У нас уже сотня землетрясений была в этом году. Может, вы с Азазэ — глупцы, но я кое-что знаю. Эти ложные посвящённые не наложат лапу на мои скромные пожитки.
Дабьин одарила Мёрртайда маленькой, недоброй улыбкой:
— Однако я закрою на это глаза, если получу половину добычи.
— Ты смеешь?
Глаза Мёрртайда выпучились у него из глазниц.
— Говорить такое мне… мне…
Его рот открылся и закрылся.
«Ага», — сказала я себе. «Точно сердечный приступ».
— Я весь день провёл в озере.
Голос Мёрртайда дрожал.
— Я послал зов во все стороны света, запрашивая корабли, чтобы спасти людей этого острова. И так вы меня благодарите? Угрозы? Взятки? Совет Спирального Круга об этом услышит! Они это запомнят, и больше вы нашей помощи не дождётесь!
— Мы не верим, что ты из Спирального Круга, приятель.
За спиной у Дабьин сошлись несколько мужчин. От того, который заговорил, я покрылась гусиной кожей. Увидев его, я начала посылать жар в камни по всему двору. Я взывала к ним, вытягивая их из земли. Они могут мне пригодиться в качестве оружия. Внешность этого мужика просто кричала «пират». У него на плечах были татуировки — рукавов у него не было, — а на лице у него был большой шрам.
— И теперь, когда ты избавила нас от богачей и их боеспособных слуг, — сказал он Азазэ, — мы не видим, зачем нам позволять тебе получить хоть какой-то навар.
— Кэров, ты всегда был жадным глупцом.
Азазэ кивнула кому-то за спиной у Кэрова и его друзей.
Из тени вышли мастер рудокоп и несколько его людей. Они выглядели такими же крепкими, как Дабьин, Кэров и остальные. В руках у них были посохи или дубинки. Не знаю, что они сделали бы дальше. Возможности им не выпало. Земля под Дабьин и Кэровом проросла лозами. Розторн была поблизости. Судя по шипам на лозах, я предположила, что она была в плохом настроении. Из земли под ногами похожих на пиратов мужчин забили маленькие родники. В мгновение ока те оказались стоящими по щиколотки в грязи. То была работа Мёрртайда. Мужики хлюпали в грязи и оскальзывались, падая. Рудокоп с товарищами вышли вперёд, и забрали у них оружие.
Я вытянула жар из моих камней, и позволила им снова улечься на землю. Я не хотела слышать, как Азазэ и Осуин извиняются перед Мёрртайдом. Я зашла внутрь. Найдя служанок, я попросила их приготовить горячей еды и чаю для Мёрртайда и Розторн. Потом я поднялась наверх. Служанки к сумкам Мёрртайда и близко не подошли бы. Я вытащила чистую накидку и бельё, и разложила их на его кровати. Чистое полотенце я для него тоже достала. Потом я пошла в свою комнату.
Приблизившись к ней, я услышала голос мальчика — Трика:
— Так ты видел тех вулканских детей, о которых говорил Осуин?
— Я видел их лишь как маленькие частицы. Я не могу видеть их как целые существа — не больше, чем я могу посетить полость, где живут они и их сородичи.
Бедный Луво. После посещения озера, он он наверное пошёл в мою комнату, чтобы побыть в тишине.
— Они — часть силы, из которой я был рождён. Их сила подобна моей. Если я слишком приближусь к ним, то моё существование окончится. Я расплавлюсь.
Я зашла внутрь. Тут с Луво был не только Трик, но и Мэриэм. Что хуже, они вытащили куски моего гранита, в которых я хранила запас силы на крайний случай.
— Что вы с ними делаете? — потребовала я. — Они магические. Луво, почему ты позволил им трогать мои магические вещи?
— Чтобы не позволить им трогать те вещи, которые могут им повредить, Эвумэймэй, — сказал Луво. — Они не могут выпустить силу из этих камней, и тебе это отлично известно.
— Мы не глухие, — сказал Трик, — мы можем сами за себя отвечать. Мы прячемся от Нори. Она хочет, чтобы мы соорудили сани из одеял и веток. Я сказал ей подождать, пока не вернётся Осуин. Он придумает что-нибудь, чтобы помочь нам перевезти остальные наши вещи.
— Она говорит, что это — лень.
Мэриэм клала мои гранитные кубы в их деревянную коробку. Меня впечатлило то, что она помнила, в какое место какой куб нужно класть.
— Она говорит, что если бы больше людей сами о себе заботились, то Осуину не приходилось бы так тяжело работать.
— ну, Осуин — единственный из нас, кто может заставить взрослых помогать кому-то.
Трик пытался жонглировать двумя моими кристаллическими сферами.
Я выхватила их из воздуха, пока он их не уронил: