Пленники Диргана
Шрифт:
– Нет здесь ничего, – подал голос один из смаглеров. – Все обыскали – даже драной пары перчаток, и той не нашли.
– Значит, плохо искали, – не согласилась с, казалось бы, очевидным фактом Лавина. – Мароманны оказали нам любезность, не выведя из строя источник питания станции. А без нагрузки – то есть с неработающими буровыми установками и прочим энергоемким оборудованием – здешний генератор может поддерживать системы жизнеобеспечения десятки, если не сотни, лет. К счастью, в голове вашей Сидонии есть универсальный декодер, открывающий доступ к большинству информационных сетей галактики, и к мароманнской в частности. Не к военным сетям, разумеется. Но на «Триглифе» установлена самая обычная система связи, куда я проникла, пока
Брезгливых среди оставшихся в живых беглецов не нашлось. Все, включая вильдеров, послушно поплелись за Лавиной, которая подвела их к непонятной конструкции, напоминающей недостроенную кабинку. Рама кабинки была уже готова, но обшить ее, по всей видимости, не успели…
…Так подумал о ней Клык, и подумал, разумеется, неправильно. Потому что когда Лавина зашла внутрь этой рамы, свершилось маленькое чудо – на теле у нее всего за несколько секунд появился утепленный рабочий комбинезон с большой эмблемой на спине и с шевронами на каждом рукаве. На эмблеме была изображена буровая вышка и надпись на мароманнском языке. На шевронах – непонятные значки и аббревиатуры. Голова Лавины тоже не осталась непокрытой – теперь на ней была шапка-ушанка с кокардой, а на руках – перчатки.
– Вот и все! – Сайтенка развела руками и повернулась перед зрителями на триста шестьдесят градусов, демонстрируя свою обновку. – Я же сказала – одежда будет! А теперь попрошу бригаду буровиков мастера Нублара подойти и получить всю необходимую спецодежду. Вильдеров это тоже касается. Ну, если, конечно, нанороботы не передохнут от вашей радиации, прежде чем закончат работу…
С той скоростью, с которой работали наноскопические «гардеробщики», они обрядили тринадцать смаглеров и трех Клинков всего за несколько минут. Пока последние ждали своей очереди, Клык вручил Бобусу поврежденные «лидбиты» и активировал ему режим починки оружия. Робот не смог бы помочь хозяевам, потребуй ремонт запчастей или каких-нибудь сложных действий. Но снять с пулеметов стволы, выправить их и установить обратно, а также проверить герметичность системы их охлаждения не составляло для него проблемы, хотя и требовало некоторого времени. Бобус не умел работать так быстро, как техника сайтенов и мароманнов, и тем более не разбирался в их оружии. Зато вильдерское он знал от и до, вплоть до мельчайшего болтика. И мог бы починить его даже с закрытыми глазами… в смысле – с отключенными зрительными сенсорами.
Когда все союзники облачились в униформу бурильщиков, отчего действительно стали напоминать заступающую на вахту бригаду, Бобус все еще возился с «лидбитами». Впрочем, никто его не торопил. Спешить пленникам «Триглифа» было некуда, а в башне, несмотря на отключенное отопление, все равно было намного теплее, чем снаружи. Ну и, само собой, безопаснее. По крайней мере, до той поры, пока из нор под нею сюда не полезут райзеры.
Исключать такое после всего увиденного здесь было нельзя. Драконы могли оказаться всего-навсего дозорными рыщущей где-то в окрестностях острова крупной стаи райзеров. А поскольку в теперешнем состоянии «Триглиф» был пригоден лишь для защиты от гигантских тварей, нашествие их более мелких разновидностей пришельцы уже не отобьют.
Можно было, конечно, утешать себя мыслью, что вряд ли орда монстров сочтет горстку людей стоящей добычей и отклонится ради них от маршрута своей миграции. Да только кто сказал, что стая заявится сюда целиком? И сотни особей с лихвой хватит, чтобы добавить к разбросанным по острову, обглоданным человеческим костям еще шестнадцать скелетов.
– Это ведь буровая станция. А значит, здесь наверняка осталась взрывчатка, которой мы могли
– Это мароманнская буровая станция, – напомнил ему Клык. – А мароманны не разрушают каменную твердь прапрадедовскими способами. Они делают это без шума и аккуратно – с помощью своих нанороботов. Которыми опять же только они и могут управлять. И которые, как видишь, все равно их не спасли.
– И что нам в таком случае остается? – помрачнел Наждак. – Раз уж мы тут капитально застряли, надо первым делом задуматься о надежной обороне. А как нам ее удержать, если в ней дыр больше, чем укрытий?
– Первым делом я бы поискал что-нибудь перекусить, пока у нас есть на это время, – ответил Ржавый. – Если нас отрежут от припасов, эта война и вовсе потеряет для нас всякий смысл… Эй, Лавина! Ты уже выяснила, где здесь продовольственный склад и сохранилась ли в нем хоть какая-то еда? А то, судя по прожорливости райзеров, они после себя даже пустых консервных банок не оставят, не говоря про остальное…
Глава 10
Посредством своих нанотехнологий мароманны умели синтезировать пищу наравне с оружием и многим другим. Что, однако, часто не отменяло для них ценность такого древнего изобретения, как пищевые консервы. Просто синтезаторы, как всякая другая техника, могли в любой момент выйти из строя. А запас консервов выручит даже там, где нельзя отыскать вообще никакую пищу.
Поэтому продуктовое хранилище имелось на «Триглифе» в обязательном порядке. Его содержимое при спешной эвакуации никто, естественно, с собой не потащил, и беглецам не составило труда его обнаружить. Вернее – лишь то, что от него осталось, так как райзеры тоже успели там побывать.
В хранилище, куда Лавина Карр привела подземным коридором своих товарищей, царил разгром. Клык был недалек от истины, когда сказал, что монстры наверняка жрут консервы вместе с банками. Разорванных банок и прочей упаковки здесь и правда валялось подозрительно мало. Хотя, судя по количеству пустых полок, запасы на складе в свое время были богатые. А вот герметичный отсек, где мароманны хранили свой «энзэ» – неприкосновенный запас, – по-прежнему оставался запертым. Походило на то, что обоняние у райзеров не отличалось остротой, но для животных, сбивающихся в огромные стаи, это было, в общем-то, нормально.
Пробираясь на склад, вильдеры своими глазами увидели те самые норы, что прокопали райзеры-кроты. При взгляде на них вмиг исчезало всякое желание встречаться с теми, кто их вырыл. Борозды от когтей чудовищных размеров – и столь же чудовищной крепости – служили визитной карточкой этих тварей. Чьи лапы были сравнимы по силе с экскаваторными ковшами и грунта за один гребок выбирали примерно столько же.
Картина, открывшаяся Клинкам на нижних уровнях, больше напоминала пространственную аномалию – слияние двух непохожих одна на другую реальностей. Геометрически строгая, бетонно-стальная мароманнская архитектура была испещрена беспорядочными кривыми проходами. По которым, тем не менее, можно было то здесь, то там срезать путь, дабы лишний раз не петлять по коридорам.
Впрочем, на этом все плюсы такой «рационализации» и заканчивались. Подземный «Триглиф» имел свою границу и вширь, и вглубь. Но тоннели вели дальше, в недра под островом, и выходили из его берегов, на лед замерзшего океана. Клык насчитал их не меньше дюжины, так что ни о какой эффективной обороне в таких условиях не могло идти и речи. Будь пришельцев хотя бы сотня-другая – еще куда ни шло. Но с их силами им и один тоннель не удержать, если твари хлынут по нему нескончаемым потоком. Поэтому принятая союзниками оборонительная тактика была иной: набрать побольше воды, еды, пробежаться по базе в поисках оставшегося стрелкового оружия, а затем взобраться на башню и оставаться там столько, сколько получится.