Пленники компьютерной войны
Шрифт:
Сидя за компьютером, связанным с Сетью через модем, он чувствовал себя равным любому другому человеку.
— Могу ли я пользоваться компьютером, пока ты будешь в Японии? — спросил Марио.
— Это все, о чем он беспокоится. — Элейн подмигнула Бену. — Но теперь ему придется на время отказаться от своего любимого занятия.
— Четыре недели — чертовски долгий срок. Как вы смогли этого добиться? Кто оплатил поездку?
— Шез все организовала.
— И вам разрешили ехать?
— Она платит за нас — или, по крайней мере, кто-то субсидирует
Элейн все еще не могла поверить, что ей действительно разрешили поехать. Разумеется, ее отец не возражал; единственная проблема заключалась в том, чтобы воспрепятствовать его намерению отправиться вместе с ней. Он никогда не был в Японии и чрезвычайно увлекся теорией медитации в буддийских храмах, изучением боевых искусств. Но, кроме того, Элейн приходилось иметь дело с миссис Филдс, которая была ее приемной матерью в прошлом году. Миссис Филдс считала поездку очень опасной идеей. Она и ее муж судили пристрастно о Японии, как и многие австралийцы их поколения, не забывшие ужасов войны.
Когда Элейн попыталась объяснить это Шез, танцовщица рассказала ей, как много выпало на долю японцев в 1945 году, когда Токио был почти полностью разрушен, а атомные бомбы были сброшены на Хиросиму и Нагасаки.
— Ни одна страна не обладает монополией на жестокость, — сказала Шез. — Жестокость присуща каждому человеку, и чем сильнее мы отрицаем эту свою темную сторону, тем более вероятно, что она рано или поздно выйдет из-под контроля.
Элейн знала, что это правда. Она сама видела, как это происходит, когда играла в «Космических Демонов» и «Небесный Лабиринт» вместе с Эндрю Хейфордом, Беном и Марио. Она верила Шез: ведь в отличие от миссис Филдс, с ее постоянным стремлением казаться доброй и ласковой, танцовщица никогда не притворялась, будто лишена отрицательных качеств.
Нежность и доброта — прекрасные черты, и Элейн приветствовала их. Но если человек не признает свои темные стороны, то как он сможет противостоять им, бороться с ними?
На танцевальных занятиях Шез старалась направить своих учеников в состояние, где преобладали их подсознательные страхи и подавленные эмоции. Это напоминало проход через Темные Облака, с которыми Элейн пришлось столкнуться в «Небесном Лабиринте»; победа над ними заставила ее почувствовать себя сильной и уверенной в себе.
Элейн прикоснулась к медальону — своей награде за решение загадки «Небесного Лабиринта». В последнее время ее мысли часто возвращались к компьютерным играм. «Должно быть, это потому, что я собираюсь в Японию, где они были созданы», — подумала она.
— Твои родители совсем не возражали против поездки? — обратилась она к Бену. — Они с подозрением отнеслись к Шез, когда ты поступил в ее группу, не так ли?
— Это было странно, — признал Бен. — Они в самом деле не хотели отпускать меня, но ничего не смогли с собой поделать. Им пришлось сказать «да»!
— Некая сверхъестественная сила направляет вас в Японию, — драматически
— Почему ты так думаешь? — быстро спросил Бен.
Приятель отвернулся от экрана и удивленно взглянул на него.
—Не знаю. А что? Это правда?
—Дело в том... все получилось так просто!
— Да, — согласилась Элейн. — Поневоле призадумаешься, верно?
Они с Беном переглянулись и рассмеялись.
—Я так рада! — воскликнула она.
—И я тоже!
—А как же я? — выразил неудовольствие Марио. — Чем я буду заниматься все лето, пока вас не будет? Кто разрешит мне пользоваться компьютером?
—Ты не подумал об Эндрю? Он скоро вернется сюда. Марио уставился на Бена.
—Только не говори мне, что ты не знаешь.
—О чем?
—Эндрю отправился в Японию вместе со своим отцом.
—Ты шутишь! Я думал, что после Нового года он вернется из Сиднея.
—Нет, он позвонил мне оттуда и сказал, что собирается в Токио. Ему не терпится встретиться с сумасшедшим профессором.
—С профессором Ито?
—Да, с нашим человеком в Осаке. Правда, похоже, сейчас он уехал оттуда, поэтому они собираются встретиться с ним в Токио.
—Как странно, — пробормотал Бен. — И мы летим в Токио почти одновременно с Эндрю!
—Я об этом и говорю, — проворчал Марио, повернувшись к клавиатуре. — Некая сверхъестественная сила собирает вас вместе. — Напечатав несколько фраз, он внезапно добавил: — Но почему бы ей не захватить и меня за компанию?
— Это простое совпадение, — сказала Элейн.
Бен согласился с ней.
— Масса людей уезжает в Японию на летние каникулы. Моя мама разговаривала с продавщицей сувенирной лавки, и та сказала, что многие школы и колледжи обмениваются туристическими группами. Наверное, весь Токио полон австралийцами.
—Правда, сейчас там зима, — заметила Элейн. — Как думаешь, там будет снег?
—Должен быть, —ответил Бен.
—Я никогда не видела снега. А ты?
—Папа как-то возил нас кататься на лыжах на гору Готэм.
Марио издал протяжный стон. Элейн обняла и пристально посмотрела на него.
—Ну-ка повернись, — скомандовала она. — Я хочу видеть твое лицо.
—Отвяжись! — Он сбросил ее руки.
—Тебе завидно, что ли?
—Мне ужасно хочется поехать в Японию, — признался он. — И встретиться с профессором Ито.
Девочка была в таком приподнятом состоянии, что собственная щедрость даже не удивила ее.
—Вот, — сказала она, сняв с шеи медальон. — Можешь носить его, пока я не вернусь. Он будет напоминать тебе о «Небесном Лабиринте»... и обо мне.
—К. чему мне напоминания о том, кто выглядит как рыжий кузнечик? — буркнул Марио, но без колебаний взял протянутый медальон и с улыбкой посмотрел на него.
—Теперь скажи «спасибо»! — Элейн пихнула его в бок.
—Спасибо. — Марио положил медальон в карман. Тем не менее все равно чувствовал себя отверженным, оставшимся в стороне от главных событий. Он повернулся к экрану.