Плутовка под прикрытием
Шрифт:
— Шкуры останутся при нас, вот увидишь, Бри, — пообещала Джоди и первая перекинулась в лису. Глянула на меня вопросительно, мол, давай же, чего копаешься? Глаза-бусинки так и светились от нетерпения.
— Нам нужно не меньше пары часов, — объяснила я Джонатану. — Лучше больше, конечно. Но я не буду рисковать и задерживаться.
— Хорошо, — он улыбнулся, но я разглядела в глазах тревогу.
Ему тоже было неспокойно. Во всех смыслах. За нас. За себя. Еще и лес вокруг. Ночной лес, неприятный для человека, коим Джонатан был больше, чем лисом. Да-да, он занимал должность главного
— Тебе неуютно здесь? — спросила я прямо.
— Немного, — признался он. — Ночной город — мой друг. Но лес… Нет, я не боюсь. Меня не напугать скрипом деревьев в темноте. Но я точно не оборотень. Лес — не моя стихия.
— Что ж, будем считать, что ты — городской лис.
— Всё-таки лис? — Джонатан глянул лукаво.
— Конечно, лис. Мой лис.
Я чуть было его не поцеловала, но Джоди вовремя напомнила о своем присутствии.
— Бри, сколько можно тебя ждать? — прохныкала она.
Я выругалась и… сделала кувырок. Раз, и уже не молодая женщина. Лиса. Рыжая-хвостатая. Довольно крупная. Собранная, готовая к ночной вылазке.
— Дальше чем на триста метров отсюда не убегать, — велела я сестре. — Иначе сама шкуру сдеру. Будешь облезлая.
Джоди фыркнула и припустилась по тропке вглубь леса. Я рванула за ней, не позволяя оторваться. Пусть не рассчитывает, что отпущу от себя хоть на шаг. Рядом мелькали деревья и кусты. Не успела я опомниться, как охватил азарт, не хуже Джоди. Всё-таки это невероятное чувство, когда ты зверь, а вокруг Его величество ЛЕС. Ты словно неотъемлемая его часть, сливаешься с самой природой. Никакие блага, которые дает человеческая жизнь, с этим не сравнятся.
Но тревога не отпускала. Я пару раз куснула мелкую, когда та попыталась нарушить распоряжение и убежать дальше отведенных трехсот метров.
— Не смей!
— Но вокруг никого! — попыталась воспротивиться та.
— Неважно! Осторожность превыше всего.
— Но…
— Видела бы тебя мать. Наказала бы за несдержанность. Устроила б знатную порку.
Джоди сердито пробурчала что-то под нос, но подчинилась. Упоминание мамы — главы стаи — подействовало. Я не так часто рассказывала о ней сестрам, но те знали, что она была очень строгой и не выносила непослушание.
— Сделаем пару кругов, чтобы ты размялась, — распорядилась я. — Затем отработаем приемы, которым я тебя обучала. Защиту и нападение. Всё ясно?
— Ясно, — Джоди одобрила план и снова припустилась впереди меня.
Хотелось ее нагнать, схватить за загривок и встряхнуть, чтобы поубавила прыть, но я сдержала порыв. Бежала следом, не увеличивая и не сокращая расстояние между нами. Не наступала сестренке на пятки, но давала понять, что я не отстану.
Ох, какое же непростое это занятие — обучать лисенка!
И дело вовсе не в тактике или лисьих приемах. Самое сложное — привить именно чувство ответственности. И как родителям это удалось в моем случае? Ведь я была той еще шалуньей в детстве. Вечно всё делала по-своему. Или причина не в матери с отцом, а в том, что с ними случилось? Мне пришлось слишком рано повзрослеть. Да, Джоди
…Мы как раз заканчивали первый круг, когда я почуяла гончих. Их запах не спутаешь ни с каким другим. Не ошибешься. Они были близко. Вместе с охотниками. Брали нашу территорию для особенных прогулок в кольцо.
— К туннелю. Живо! — приказала я сестре и толкнула ее носом в бок.
— А как же Джонатан? — спросила она на бегу. Ее лапы заплетались. Она тоже почуяла псов и не на шутку испугалась. Аж шерсть встала дыбом.
— Большой мальчик. Справится.
Я не хотела бежать от него, ничего не объяснив. Но он знает о туннеле, ведущем в город. Способен сам догадаться о нашем плане. К тому же, до туннеля метров тридцать, а до Джонатана все сто пятьдесят. Да и без нас ему проще выпутаться. Мало ли какие у главного охотника дела в лесу. А вот присутствие жены и золовки крайне подозрительно. Да еще таких, от которых чертовы собаки учуют лисий запах. После перекидки он остается с нами около часа, а то и больше.
Мы успели спрятаться до появления гончих. Перекинулись у самого туннеля, скрытого густыми зарослями, и рванули внутрь.
— Бежим, — шепнула Джоди. — В город. Скорее.
Но я покачала головой. Поздно. Нас учуют и догонят.
— Почему ты стоишь, Бри? — Джоди чуть не плакала от страха.
И куда делась вся бравада? Юношеское бесстрашие?
— Ложись, — велела я. — Лучше использовать защитную магию, иначе псы найдут туннель и легко догонят нас по нему.
— Но…
— Ложись!
Я знала: гончие совсем близко. Слышала их дыхание особым слухом. Времени не осталось ни на что. Ни на объяснения, ни на препирательства, ни на слова поддержки.
…Магия сработала. Легко. А с ней и пресс. Нас прижало к каменному полу так, что казалось, все кишки сдавило намертво. Я едва могла дышать. Зато треклятые псы потеряли след. Засуетились, рванули в обратном направлении, не понимая больше, в какой стороне оборотни. Один даже завыл от растерянности. Хорошо, что людям, спешащим к ним, было невдомек, что мы способны вводить собак в заблуждение (только мы — лисы). Иначе бы смекнули, что дело нечисто, и рядом кандидатки в циркачки.
— В чем дело? — раздался мужской сердитый голос. В считанных метрах от туннеля. — Вы почуяли кого-то подозрительного? Чего кружитесь? Да чтоб вас, чертовы псы!
— Видно, оборотни побывали здесь до нас, и след еще свежий, — вторил ему другой голос, низкий, простуженный. — Говорил же, надо было раньше выезжать.
— Говорил он! Самый умный. Брал бы и выезжал! Будто кто-то без дела сидел. Не ночь, а сущее безумие! Ох… А вы тут какого чёр… хм… чего забыли, господин Льюис?
Моё сердце сжалось.