Плутовка под прикрытием
Шрифт:
— От кого?
— От безумца, что заварил эту кашу. Он не сгинул. Хозяин замка. Он теперь и есть замок. Я же говорила, мужчины менее восприимчивы. Перенеслись только женщины. А он — этот дурной человек — остался лишь тенью.
— Мне идти в человеческом обличье? Не в лисьем?
Я задавала вопросы по инерции. Ибо не верила, что некая дверь откроется. Происходящее казалось не то сном, не то бредом. Может, я потеряла сознание от горя и страха за Джоди? И никакая тётя Маргарет к нам не подходила. Лежит себе спокойно в спальне.
— Нет, — отрезала, тем временем, она. Вполне
— В мё-мё-мё…
— Ты увидишь истинный облик той стороны. Не приукрашенный, каким он предстает перед Джулией и остальными. Ну же, зажигай свечу, Бри. Пора. Время твоей сестры выходит. Утекает песком сквозь пальцы.
Я обвела извиняющимся взглядом собравшихся, пожала плечами и зажгла свечу.
— Да чтоб вас всех! — вскричала в тот же миг и отскочила от стены с перепуга.
Она появилась! Растреклятая дверь! Часть кирпичной кладки отодвинулась со скрипом, открывая путь в кромешную тьму.
— В чем дело, Сабрина? — встревожился Джонатан. — Что не так?
— Как что? Ты не видишь ее? Дверь?
Он недоуменно посмотрел на стену, потом снова на меня.
— Ну и ну, — прошептала я и вытерла свободной рукой холодный пот со лба. — Либо это я схожу с ума, либо тётя Маргарет далеко не так безумна, как кажется.
— Мой разум болен, — ответила на это тётка меланхоличным тоном. — Но сейчас я вам нужна, и дар шамана откликнулся. А дверь видишь только ты. Она открылась для одной тебя. Остальным не пройти на ту сторону.
— Уверена, что стоит идти? — спросила Китти. — Может дождаться Аманду?
Я покачала головой. Появилось стойкое чувство, что ждать больше нельзя. Даже если леди мэр пойдёт навстречу и согласится привезти Клайда, пройдет немало времени. А его в запасе не осталось. У Джоди его не осталось.
— Сабрина, я понимаю, что ты пойдешь, не оставишь сестру в беде, — проговорил Джонатан, пока тётушка накидывала на меня одеяло, прикрывая голову и спину. — Просто прошу… будь осторожна.
— Буду, — пообещала я, а у самой душа ускакала в пятки. Из-за открытой двери так и сочился холод. Могильный холод.
Мне всё меньше и меньше хотелось на ту сторону. Но разве был выбор?
— Тётушка, ты так и не объяснила, как вывести Джоди.
Та удивилась вопросу.
— Просто бери за руку и веди. Джулию я так вывести не сумела. Замок уже успел ее отравить. Джоди пока здорова.
Джонатан наклонился ко мне и шепнул на ухо имя сестры.
Я догадалась, чего он хочет, и спросила тётку:
— Что ты имела в виду, говоря, что Арману Льюису пришелся не по нраву способ вызволения дочери? Что ты ему предложила?
— Лишить ее лисьих способностей, — ответила тётка. — Замок держит только сущность оборотня. Станет девица человеком, сможет жить в этом мире.
Мы с Джонатаном растерянно переглянулись.
— Безумие какое-то, — пробормотал он. — Отец бы не отказался. Наоборот обрадовался бы, что дочь перестанет быть зверем.
Тётушка странно усмехнулась и потрепала его по щеке сморщенной рукой.
— Ты забываешь, что вы близнецы. Лисьи способности не уйдут в никуда. Перестанет быть лисой она, в лиса
Джонатан качнулся, а я застонала.
Убила бы Армана Льюиса, честное слово! Давно ведь мог решить проблему! Много лет назад! Но нет! Оставил дочь за стеной, лишь бы сын не покрылся рыжей шерстью! Будто это проклятье!
— Мы всё обсудим позже, — пообещала я мертвецки бледному мужу. — Еще будет время.
Сделала глубокий вдох и шагнула в темноту…
Глава 21. Решение волчицы
— Главное, не оборачивайся, — раздался в спину голос тётки. — Просто иди.
Я едва сдержала ругательство. Вот зачем она это сказала? Естественно сразу накрыло желание не просто обернуться, а кинуться назад. К свету и теплу. В мир живых. Но я справилась с минутной слабостью и зашагала дальше по извивающемуся змейкой коридору. Меня окружала тьма, свеча почти не освещала путь. Лишь позволяла видеть стены с обеих сторон и не врезаться в них. Холод и сырость пробирали насквозь. Казалось, сами кости покрылись слоем инея.
Но постепенно глаза привыкли к скудному освещению, и я начала различать предметы вокруг. Первая комната, что попалась на пути, оказалось той самой гостиной, в которой я побывала в прошлый раз. Удивительное дело! Когда я прошла сквозь стену, схватившись за хвост Джулии, сразу оказалась в ней. Нынче же пришлось сначала миновать коридор. Быть может, он — это некий раздел между мирами? Грань между жизнью и смертью. Именно смертью, потому что, увидев истинный облик замка, я четко осознала, что здесь всё давным-давно мертво.
Та же гостиная, показавшаяся в прошлый визит уютной и антикварной, сейчас выглядела жутко. На потрескавшихся половицах слои вековой пыли, ковры истончились, продырявились, мебель того гляди рассыплется. А еще… Еще я ощутила взгляд. Пронизывающий, заглядывающий прямиком в душу. Будто сами стены меня изучали. Возможно, так и было. Тётушка же сказала, что Иоганн Рейнхарт не сгинул в небытие. Он теперь и есть замок.
Я отчаянно пыталась вспомнить, куда идти дальше. До комнаты Джулии меня вела Сара. Мимо десятка разных помещений, считая бильярдную. Обратно я шла с самой хвостатой бестией и, честно говоря, не очень смотрела по сторонам. А зря. Ох, хоть бы рояль заиграл, я бы поняла, в какую сторону двигаться. Но он молчал. Надежды услышать голос Джоди тоже таяли на глазах. В замке царила потусторонняя тишина. Единственными звуками были треск свечи, мои шаги и тревожный стук сердца.
Позвать сестру я не решалось. Казалось, стоит заговорить, всё вокруг обрушится.
Я вышла из гостиной обратно в коридор и пошла наугад. Не стоять же на месте. Теперь к сырости прибавился и затхлый запах, а подчас и гнилой. Я открывала каждую попадающуюся на пути дверь, с отвращением касаясь покрытых плесенью ручек, и тут же закрывала, ибо запах становился невыносимым. Увы, комната Джулии всё не попадалась. Может, она вообще в другой стороне, а я выбрала неправильное направление? Замок-то не маленький. Хоть бы кто-то попался на пути, что ли! Госпожа Рейнхарт, а лучше Сара.