Плутовка под прикрытием
Шрифт:
— Я хочу, чтобы ты покинула этот дом, — объявил, тем временем, Джонатан Китти.
Я охнула, а на ее лице не дрогнул ни единый мускул. Она ждала такого исхода.
Может, оно и к лучшему. Сара сказала, дочери лучше держаться подальше от «Пристанища духов». Но должно быть ужасно обидно, когда тебя изгоняют из дома, в котором вырос.
— Уеду утром, — проговорила Китти без выражения.
И не поймешь, что чувствует.
Она пошла прочь, но прежде посмотрела на меня, ища признаки согласия с мужем. Но я подарила ей мягкую улыбку, показывая,
— Что будешь делать с сестрой? — спросила я Джонатана.
Он неопределенно пожал плечами, явно не представляя, что мне ответить.
По дому пронесся звон колокольчика.
— Кого еще принесла нелегкая? — проворчал Валентайн и пошел выяснять.
— Надеюсь, это не Аманда, — бросила я и подошла к Джоди, стоявшей у стены (не у кирпичной кладки, а самой обычной), сложив руки на груди. — Тебе бы отдохнуть.
— Лечь спать? — спросила она сердито. — Да мне теперь кошмары сниться будут.
— Перекинься и спи лисой. Так будет легче, поверь. На себе проверила. И не думай о плохом. Та сторона больше не причинит тебе…
— Что у вас тут происходит?!
О, да! Зря я надеялась, что это не Аманда. В гостиную, опередив Валентайна, влетела именно она. Увидела спящую Джулию на диване, сидящую рядом тётю Маргарет и застыла с вытаращенными от страха глазами. И куда девалась вечная непробиваемость?
— Что происходит? — проговорила я небрежным тоном. — Вы бы знали, коли б подходили к телефону, когда говорят, что это срочно. Если вкратце. Джулия похитила Джоди, увела на ту сторону, требовала вернуть Клайда. Но мы вернули мою сестру. Спасибо тётушкиному шаманскому дару, вовремя откликнувшемуся. И, кстати, Джулия больше не пленница замка Рейнхартов.
— Что-о-о? — Аманда попятилась.
— Она свободна, — подтвердила я, глядя на леди мэр яростно. — Но вряд ли хоть когда-то обретет счастье. Потому что ради вызволения ее пришлось лишить лисьего дара. Да-да, Джулия теперь не оборотень. А Клайд… Он по-прежнему не человек. Что будете делать с этим, леди Прейскотт? Вам придется что-то с этим делать. Потому что теперь это ваша проблема.
Я ожидала бури. Упреков. Отказа помогать.
Но Аманда лишь покорно кивнула.
— Ты права. Это моя проблема. И я знаю, как поступить. Пусть это мало кому понравится.
Глава 22. Вновь обращенный
— Хочешь выпустить пар, сходи на пробежку. Или дрова поруби, что ли.
— Мы не отапливаем особняк дровами.
— Тогда… купи боксерскую грушу. Но не выплескивай раздражение на меня или Валентайна. Мы не виноваты, что зверь внутри тебя беснуется.
— Зверь. Черт бы побрал эту звериную сущность!
Язык чесался объявить, что она совсем не зло. И с ней несложно ужиться. Это дело привычки. Но я предпочла закрыть рот. Джонатан и так на взводе. Его не стоит провоцировать.
— Бесит! Как же меня всё бесит! — он ударил кулаком
Самое мерзкое, я не знала, как облегчить его состояние. Обращение в лиса происходило не по сценарию. У детей-оборотней всё получается естественно. Они меняются по воле природы. Да, сложности имеются. Нужно учиться контролировать перекидки, учиться ходить на четырех лапах, а еще подчинять эмоции, чтобы уши и хвост не вырастали без разрешения. Но Джонатан родился полукровкой и обрел способности во взрослом возрасте. Это накладывало мощный отпечаток.
Со дня, когда Джулия лишилась дара, прошло три недели. Поначалу Джонатан не ощущал перемен и радовался, подозревая, что тётя Маргарет ошиблась, и ему не грозят «лисьи сложности». Я решила, пусть некоторое время поживет в счастливом неведении. Сама-то ни секунды не сомневалась, что это затишье перед бурей. Так и вышло. Зверь начал просыпаться, и теперь Джонатан лез на стену от переполнявших эмоций, с которыми никак не удавалось совладать. Я считала, что и это временно. Однажды супруг обернется лисом, и станет полегче. Зверь внутри успокоится. Вот только когда именно это произойдет, оставалось большим вопросом. Так что мы жили, как на вулкане, почти не покидая «Пристанище духов».
Дни походили один на другой. Утром Джоди уходила в школу, а я помогала Джонатану с делами. Превратилась в ту самую помощницу, которой попала в особняк. На встречи муж не ездил, все вопросы решал по телефону или же приглашал визитеров к себе. Принимал в кабинете, не предлагая даже чая, чтобы те не расслаблялись. Пусть это дом, а не контора, они приглашены исключительно по делу. Вечером, после ужина, мы прогуливались по саду. Лишь трижды за всё время вышли пройтись по кварталу, когда Джонатану хотелось сменить обстановку.
Несмотря на нашу однообразную жизнь, в особняке многое изменилось. Китти уехала, как и приказал Джонатан. Я не знала, жалел ли он о принятом сгоряча решении. Не рисковала спрашивать, чтобы не нарваться на очередную грубость. Злые слова и так сыпались на меня бесконечно. Вместо Китти в «Пристанище духов» появились сразу две служанки. Оборотни из стаи Аманды. Обычные люди категорически не подходили, учитывая наше положение. Одна взяла на себя заботы по дому, другая ухаживала за тётушкой Маргарет, выполняя обязанности горничной лишь в свободное время.
Джулия тоже покинула родной дом. Скорее всего, навсегда. Нет, девушку не закрыли в лечебнице, как предлагала Китти. Её увезла Аманда. В лес.
— Наша стая разделилась на две, — рассказала она нам с Джонатаном в памятный день вызволения Джоди и Джулии с той стороны. — На городскую стаю и лесную. Вторая обитает в глуши, далеко от Огненного, куда не забредают даже самые дотошные охотники. Там целое поселение, где живут лисы, не пожелавшие оставаться в городе. Они, как и мы, умеют скрываться от чужих глаз. Их не найти.