Пляска смерти
Шрифт:
Он глянул на меня укоризненно, будто я знала ответ, и — да, наверное, знала. Ричард почти до отчаяния ревновал к Мике и Натэниелу, но сейчас я впервые поняла, что и Жан-Клод тоже ревнует. А ревность — это всегда больно. И мне стало жаль, что я дала ему повод сомневаться, как сильно я его люблю. Он никогда не стал бы держать меня за руку в родильном зале или пылесосить полы, но в пределах его образа жизни я могла просить его о чем угодно.
— Не хотел бы прерывать этот праздник любви, — сказал Лондон таким тоном, что ясно было: он как раз хотел бы прервать, и, быть может, грубо, — но не попытаться ли тебе освободить
— Лондон! — произнесла Элинор, сумев вложить в одно слово достаточно серьезное предостережение.
— У меня есть основания для такого цинизма, Элинор. Слишком много раз у слишком многих мастеров я напарывался на разочарование.
— Как все мы, — отозвался Нечестивец.
Я посмотрела на них на всех хмуро, и даже тесное прикосновение Жан-Клода перестало избавлять меня от чувства неловкости.
— Спасибо, ребята, а то у меня совсем не было чувства тревоги перед выступлением.
— Мы не хотим тебе затруднять дело, — сказал Истина, — но, как и все вампиры, кроме тех, кто все время существовал под одним и тем же мастером, мы испытали жесткую и жестокую эксплуатацию со стороны тех, кому полагалось о нас заботиться.
— Смысл феодальной системы в том, чтобы те, кто наверху, заботились о нуждах тех, кто внизу. Но я редко видел, чтобы было именно так, — добавил Нечестивец.
— Ага, — согласилась я. — Это как рейганомика, экономика просачивающегося вниз богатства. Такая система хороша, когда у власти действительно достойные люди.
Братья кивнули, будто я что-то мудрое сказала. Может, действительно сказала.
Я поцеловала голую грудь Жан-Клода, погладила чуть более скользкую кожу на крестообразном ожоге. Отодвинувшись от него, я направилась к кровати, по дороге молясь: «Пусть он станет свободным, но пусть я не причиню ему вреда».
Глава двадцать седьмая
Я велела Реквиему лечь на кровать, и он лег без колебаний. Элинор была права — он был как человек, пораженный взглядом вампира. Я опустилась рядом с ним на колени, подоткнув под них халат, туго завязанный на талии. Глядя на Реквиема, я подумала: есть ли что-нибудь, что я попрошу его сделать, и он откажется? Есть ли вообще какой-то предел? Я видела людей, подчиненных вампирами, которые в мгновение ока становились врагами своих друзей и пытались убить тех, кого любили. Мог бы Реквием убить для меня? Без причины, только по моей просьбе? Хотелось бы знать, но и не хотелось бы тоже.
Я посмотрела на Жан-Клода:
— Это все вертится вокруг секса, или он сделал бы все, что я попросила бы, как человек, загипнотизированный вампиром?
— Не знаю, ma petite.
— Если ты никогда не собираешься этого делать намеренно, то какая разница? — спросил Лондон, интонацией выражая все свое недоверие. На самом деле его можно было понять.
— Ни с кем из своих я не собираюсь делать этого намеренно, но иногда я оказываюсь одна в гнезде вампиров, которых собираюсь убивать. Они на такие вещи реагируют раздражительно. Я просто подумала, не могла бы я вызывать ardeurв качестве оружия? Можно его сделать преимуществом, а не бедой?
Лондон нахмурился и сказал:
— Анита, я тебе не верю.
— Лондон, —
— Я видел, что может сделать ardeur. Ты не видела, Элинор. — Его лицо так перекосилось от злости, что смотреть стало больно. — Я видел такое выражение у себя на лице, как сейчас у Реквиема. И помню это ощущение.
Его руки стиснули стойку кровати так, что кожа побледнела — слегка. Если бы он уже был сыт, изменение цвета было бы заметнее. Дерево скрипнуло, протестуя, и он убрал руки.
— Где-то в глубине души мне хочется снова испытать это ощущение. Это как все время быть под наркотиком. Радостный подъем, счастье. Пусть не настоящее счастье, но на пике ощущения разницы не чувствуешь. — Он крепко обхватил себя за плечи. — Без этого в мире темнее, холоднее. Но с этим ты — раб. Раб того, кто заставляет тебя делать такое…
Он так резко замотал головой, что даже от взгляда на него голова кружилась.
— Может быть, Лондону следует уйти до того, как мы начнем, — сказала я.
— Нет, — ответил он. — Нет. Если я не могу вынести зрелища, как ты питаешь на ком-то ardeur, то мне нужно искать другого мастера и другой город. Если это мне невыносимо, то мне нужно уехать туда, где ни у кого ardeur’а нет.
— Жан-Клод — твой мастер, Лондон, — напомнила Элинор. — Уехать ты можешь только с его разрешения.
— Мы это уже обсуждали, — сказал Жан-Клод.
— Когда? — спросила я.
— Он — наркоман, ma petite, у него пристрастие к ardeur’у. Я его спас от Белль Морт, которая снова пристрастила бы его, но мы с ним обсудили, не может ли даже твой ardeurили мой оказаться ему опасен. Если это так… — то же грациозное пожатие плеч, — то я найду ему место подальше от подобных соблазнов, но на это потребуется время — найти место, где примут такого потенциально сильного вампира. Тем более этой конкретной линии крови и мужчину. Будь он женщиной, был бы целый список заявок.
— А для мужчин — нет, — сказала я.
— Non, ma petite, женщины-мастера уверены, что мужчины нашей линии их околдуют и подчинят. А мастера-мужчины убеждены, что с женщинами нашей линии сумеют справиться.
— Что ж, все как всегда. — Я посмотрела на Лондона. — Если ты почувствуешь, что тебе чересчур, обещай мне, что ты уйдешь.
— А какая тебе разница?
Я подняла руку, останавливая Элинор, готовую опять сделать ему выговор.
— Мне и без того хватает хлопот освобождать сейчас Реквиема. И заниматься такой работой в тот же день еще раз мне совершенно не хочется.
Он кивнул:
— Клянусь, что уйду, если мне будет чересчур.
Лицо его было очень мрачным, но ни злости, ни вызова на нем не было.
Я вдохнула поглубже и обернулась к лежащему на кровати Реквиему. Он смотрел на меня спокойными глазами, полными радостного ожидания. Агнец, ожидающий, пока ему перережут горло.
Я подошла к нему, коснулась неповрежденной стороны его лица. Взяла его ладонью, и он прижался лицом к руке, закрыв глаза, будто даже такое невинное прикосновение наполняло его почти нестерпимым удовольствием.