Чтение онлайн

на главную

Жанры

По образу и подобию своему
Шрифт:

Упоминание здесь о том, что латинский алфавит вышел из греческого, разумеется, требует того дополнения, что формирование латиницы происходило при участии этрусского алфавита [Д. Дирингер, С. 564, рис. 260]. Это явление, по-видимому, следует отнести к процессу ассимиляции одними системами письма других. Очевидное преимущество в плане прогрессивной ассимиляции имели более развитые в материальном, техническом, культурно-религиозном отношении цивилизации. Поэтому влияние этрусков на формирование латиницы может оцениваться как весьма относительное. Ведь и сам этрусский алфавит

произошел от греческого [Д. Дирингер, С. 567]. Роль греческого алфавита становится ещё более очевидной, если вспомнить о его влиянии на семитский введением принципа записи гласных звуков. Следовательно, в этом контексте должно рассматриваться и формирование английского алфавита. Употребление же англо-саксонских рун практически прекратилось с заменой их латинским алфавитом, совпадающей с установлением в Европе господства Римско-католической церкви [Д. Дирингер, С. 599]. Подобным образом, на наш взгляд, может рассматриваться и судьба глаголицы.

В этом же отношении необходимо обратиться к проблеме использования праславянского письма типа «черт и резов». Даже если согласиться с тем, что этруски родственны славянам [Г. С. Гриневич, С. 175], понимание становления кириллицы и, соответственно, русского алфавита, не будет принципиально отличаться от предшествующего примера. Даже несмотря на то, что на Руси оно обязано не Римско-католической, а Византийской православной церкви.

Представленный выше материал, включая первую часть работы, позволяет указать, что если для фонетических строев различных языков в целом возникают перегородки, требующие перевода, то для визуального восприятия, а в ряде случаев и для идеографического отражения объектов перегородок не существует. Как не требуется и перевода. Это позволяет предположить, что идеограммы Солнца (О), Луны (С), гор (М), воды (W), жилища (А) могли присутствовать и в письме Атлантиды. Разумеется, потому что атланты видели эти объекты примерно так же, как и другие народы. Вероятно, это позволит предположить присутствие надписей Атлантиды среди памятников письменностей народов Средиземноморья. Хотя данная гипотеза останется таковой до тех пор, пока не будут найдены какие-либо письменные памятники атлантов. Как мы знаем, «Пол Вейнцвейг и Паулина Залитски (Paul Weinzweig and Pauline Zalitzki), работая вблизи берегов Кубы и используя роботы-субмарины, подтвердили, что на дне океана существует гигантский древний город. В найденной части города обнаружено несколько сфинксов, четыре пирамиды и другие строения, все они располагаются глубоко в районе Бермудского треугольника» [Nervana.name].

Подобному поиску мог бы способствовать геологический анализ тех, уже известных памятников, которые выполнены на камне. В случае обнаружения несоответствия того или иного образца породам местности или страны, к которой относит его эпиграфика, возможно будет установить его геологическое происхождение. А следовательно и установить источник начертания знаков. Речь, разумеется, идет о принадлежности материала к геологическим породам месторасположения Атлантиды. Следует полагать, что такой анализ не будет чрезвычайно затруднен из-за незначительного

количества уже обнаруженных древних каменных памятников письменности, относящихся к известной исторической эпохе. В отношении бронзовых, серебряных и золотых памятникам Атлантиды [И. Донелли, С. 224, 298] подобный поиск, очевидно, будет обречен на неудачу из-за невозможности установить принадлежность металлов Атлантической цивилизации.

Что же касается специфических черт пока не идентифицированных однотипных письмён, то, если таковые представлены в достаточном количестве, их возможно пока считать лишь артефактами цивилизации Х. Которой, разумеется, может быть и Атлантида, равно как и какая-либо другая.

В заключение приводим английские и русские буквы, значения которых нашли подтверждения в данной части работы.

А К L O P R T V W X (10 из 26 = 38 %)

А Г К Л О П Т Х Ш Ц Ю (10 из 33 = 30 %)

Имеющие аналогичные написания и значения

А К О Р Т Х (6 из 59)

Имеющие различные написание и общие значения

L Л, W Ш, V Ц (6 из 59)

Примерно подтверждены

В C G M Y (5 из 26) В Я (2 из 33)

Повторения значений идеограмм, содержащихся в первой части работы, очевидно, не требуется. Не вызывают существенных сомнений, в частности, значения С – Луна. М – горы, П – далет, дверь. В тоже время необходимо уточнить значения: Ж – жук скарабей [Ф. Фолсом, с. пор. 55], паук, Q – Тот [Мэнли П. Холл, С. 113, с. пор. 186], S – змея, [И. Донелли, С. 196, 197], знак метрической системы (ТДП, Дж. Чэдуик, по А. Эвансу, С. 154), Y и У – фиговое дерево [ТДП, Г. Нойман, С. 97, 98], Ф – пшеница [ТДП, М. Поуп, с. пор. 95], Н – хет, ограда [Д. Дирингер, С. 237, рис. 118/1].

Таким образом, существует достаточное условие, позволяющее характеризовать английский и русский алфавиты, несмотря на существующие различия, как единую идеографичекую систему письма. Все приведённые выше примеры открывают возможности классифицировать буквенную лексику по семантическому принципу. В то же время оценка буквы, как билатеральной единицы – идеограммы и одновременно фонемы, позволяет назвать минимальной единицей языка не морфему, а букву. И, таким образом, включить подобный анализ в сферы семасиологии и семиотики.

Данная оценка основана на близком, а также частичном идеографическом, фонетическом и, соответственно, семантическом подобии знаков египетского, квадратного еврейского, ханаанейско-финикийского, греческого, критского, коптского, арамейского, самаритянского, иберийского, этрусского, латинского, кириллического, английского, русского писем. А также – на логическом их соответствии формам объектов и характеру исторических условий. На едином материальном основании их формирования и использования.

Настоящее положение открывает в сфере грамматологии возможности исследований подобных явлений в отношениях между странами Ближнего Востока, Европы с Междуречьем, Малой Азией, Индией, Китаем и другими странами и регионами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила