По слову Блистательного Дома
Шрифт:
Пока внушительный старикан декламировал явно провокационные требования, похоже, сбрендившего самодержавного самодура, я размышлял над разворачивающейся предо мной интригой.
То, что этого самого Брана подставили, было ясно как божий день. Также было ясно, что долго все эти разглагольствования местный лорд терпеть не станет. Темперамент не тот, да и политическая обстановка половинчатых решений принять не дает. Соратники опять же. Вон как у лорда Фатку'Ат желваки ходят. Вот-вот кожу порвут. А лорд Сагат'Ат хотя и благородную бесстрастность лица сохраняет, но глазища
Ну это-то ясно, но вот хозяина нашего подо что подставляют? Дед явно крайним окажется, ему за все последние бесчинства Блистательного Дома отвесят полной мерой. А вот дальше что? Ведь если у Императора таких вот ребяток в мятых доспехах много, а есть все основания полагать, что это именно так, то всем этим симпатичным лордам, со всеми к ним примкнувшими униженными и оскорбленными, придется куда как солоно. Никому не в обиду будет сказано, но эти верзилы смотрелись как эсминцы среди каравелл.
От размышлений меня оторвал заключительный аккорд дипломатического выступления, выразившийся в громком:
— Согласен ли ты со сказанным, лорд Шарм'Ат?
На что был получен совершенно мотивированный ответ:
— Нет.
Мощный дед вроде даже как бы расслабился, как после тяжелой и неприятной работы. Не отрывая взгляда от лорда, он протянул назад правую руку, куда ему немедленно вложили шлем. Неторопливо Бран воздел его на голову. Основательно так. И протянул руку вновь. Теперь ему выдали меч. Держа его за поперечины гарды, яр с такой силой вбил его в мозаичный пол, что во все стороны полетели осколки мозаики.
— Вызов Императора, — глухо донеслось из-под шлема.
Свита его была натаскана идеально. Не успели отзвучать звуки его голоса, как две валькирии со щитом и с копьем оказались соответственно по правую и по левую руку руководителя, а две, уже передавшие оружие владельцу, мягкими кошачьими движениями распустили бичи.
Меченосцы совершили поворот напра-, налево, и их чудовищные мечи с мягким шелестом обернулись хорошо заточенными остриями к сидящим за столами.
Глянув в стылые глаза ближайшего к нам вояки, я, например, почувствовал себя неуютно. Бастард и шлем были мудро оставлены в отведенных мне покоях. А попытка противостоять двуручнику даже с двумя гибкими гундабандами могла оказаться не самой приятной методой самоубийства.
Воздух в зале загустел от напряжения.
— А буде… — загремел из-под шлема голос седоглавого, но его прервали.
Парадные врата опять распахнулись, пропуская воина Белой Пехоты, мантия которого была густо заляпана кровью. Покачнувшись, он рухнул на колено.
— Мой Лорд. Нападение.
Первым отреагировал пожилой яр.
— Защита подданных Империи, — глухо рявкнул. И строй меченосцев, как-то вывернувшись, обратил стену клинков к передним дверям.
И это правильно. Подданных, их сначала защитить надо. Чтобы сберечь для правосудия.
Молодому конту эти самые освященные веками традиции давно уже казались, по меньшей мере, надоевшими условностями. И хотя как наследник он понимал их необходимость, но сами подумайте… «На свадьбе своей наследнику Дома Шарм'Ат надлежит быть в малом наряде воинства Земли Шарм'Ат, лично ему подчиненного. Невесте же достойно наряд избрать любого из воинств Земли означенной.
Не должно наследнику Дома Шарм'Ат на церемонии бракосочетания находиться
Так что теперь молодой жених шел в покои невесты своей, «дабы в чертог пиршественный сопроводить оную для спокойствия родителей брачующихся». Не блистающий разноцветьем шелков, а обряженный в кольчужный доспех, укрытый мантией Белой Пехоты. И не бокал и розу он нес для возлюбленной. Малый щит на левой руке, короткая секира на правом боку. И сопровождали его не хмельные друзья, как принято в иных землях. Нет. Шел он в центре вытянутого ромба обряженных в большой наряд Белой Пехоты. Звякали доспехи, поскрипывала кожа подкольчужников, хотя у каждого из воинов его гоарда, и это он знал точно, и доспехи работы вагигов были. Не жених идет, а завоеватель какой-то, право слово. Как же, как же, суровая простота предков. Но шлем он надевать не стал, даже зная, что вызовет недовольство отца. Но он так желал. И хотя брюзжал идущий рядом Слуга Замка, но молодой конт упорствовал. Казалось весьма негалантным предстать в такой момент перед избранницей с захлопнутым забралом. От раздраженных мыслей оторвал совершенно неуместный здесь запах дыма. Именно дыма, не легкий флер благовоний, сочащийся из многочисленных светильников, закрепленных на стенах, нет. Запах дыма, костра, если вам угодно. Вопреки своей привязанности к архаике лорд Шарм'Ат не приветствовал вновь вошедшие в моду у поклонников седой старины открытые очаги, так что ароматом степной жизни делать здесь было ну совершенно нечего.
Стальной ромб догромыхал-таки до покоев, отведенных невесте и, одномоментно лязгнув, замер. Лидер гоарда привычно пролаял соответствующие команды, и строй плавно перетек в квадрат. Белая Пехота всегда славилась умением перестроений, и гоард наследника не был исключением.
Сделав несколько шагов, конт Флери обернулся. Да, он волновался, хотя вида, конечно, не подавал, впрочем, лицезрение замерших в строю друзей детства его, пожалуй, взбодрило. И мелькнула мысль, что предки, скорее всего, не так уж и не правы. Закованные в сталь друзья выглядели сурово, но очень значительно. И куда как весомее, чем если бы одеты были в шелка и парчу.
Какая-то мысль мелькнула, но исчезла прогнанная.
— Мой конт, наденьте шлем, — опять забубнил Слуга Замка.
Наследник было уже обернулся, чтобы дать резкий ответ, но мысль вернулась. Большая зала была пуста. Не высились у дверей великаны Дворцовой Стражи, не сновали хохотушки-служанки, не кокетничали с кавалерами Дамы Замка. Было пусто. Лишь из-под дверей, ведущих в покои невесты, растекался густой, тяжелый темно-серый дым.
«Пожар», — мелькнула заполошная мысль, и встревоженный участью любимой наследник, плюнув на достоинство, бросился к дверям.
Глаза привычно выбрали место для удара, и лишь когда тяжелый подкованный сапог расшвырял покрытые вычурной резьбой створки, понял.
Какой может быть пожар в замке?
И резко остановился, уперевшись взглядом в оголовья стрел, направленных ему в лицо.
Как причудливо складывается судьба моя. Во время нашего непродолжительного отдыха наш друг Граик немало читал мне, ибо местной грамотой овладел я недостаточно. И мне запомнились слова одного мыслителя о том, что жизнь напоминает путешествие по горам. Ибо для того, чтобы достигнуть другой вершины, непременно надо спуститься в низину. И на самом деле, едва успев насладиться роскошью Замка Шарм'Ат, я вновь попал в горнило боя.