По ту сторону смерти
Шрифт:
– Они спрашивали о ней вас?
– Да, они опрашивали всех, - он казалось, слишком стремился рассеять недопонимание, - а я видел ее. За пару дней до того как она исчезла.
– Где это было?
– Здесь, - ответил мужчина.
– Не так часто увидишь молодых девушек на огороде, так что я обратил на нее внимание.
– Она долго там пробыла?
– Именно об этом меня спрашивали копы. Я не знаю, но я ел свой хлеб с маслом, - сказал ему мужчина.
– Моя жена всегда делает
Том понял, что разговаривает с бывшим шахтером, как только тот упомянул жестянку с перекусом, которая была прочной ланч коробкой из металла, которую можно взять с собой в шахту.
– Так значит, Сандра Джарвис могла идти обратно, когда вы перекусывали бутербродами.
– Я ел их там.
Он мотнул головой по направлению к задней части большой, грубо сколоченной покосившейся деревянной хижины, располагавшейся от двух мужчин на некотором расстоянии.
– Сделал себе стул и стол и пью чай в термосе, - произнес он с некоторой гордостью.
– Вам нужна только еще кровать, и можно вообще не уходить.
– Да, вполне верно.
Ему, определенно, понравилась эта идея.
– Это все, о чем спрашивала вас полиция?
Он кивнул.
– Плюс или минус. Они хотели знать, видел ли я или слышал что-нибудь.
– И?
– Ну, отсюда снизу я ничего не видел, и я ни черта не слышал, кроме нескольких криков.
– Вы слышали крики?
– Это была лишь небольшая ссора. Можно услышать и похуже из домов вниз по дороге.
– Так кто ссорился?
– спросил Том.
– Он и она.
– Фрэнк и Сандра?
– Я не смог расслышать слова, но это была явно склока.
Он фыркнул.
– Тогда значит, вы не знаете, из-за чего это было?
– Я выгляжу как телепат?
– спросил он.
– Так как она подросток, а он ее старик, предположу: он пытался указывать, что ей делать, а девушка ожесточенно спорила с ним, потому что хотела поступить наоборот. Разве обычно все происходит по-другому?
– Я не знаю, - признался Том.
– Я тоже, - согласился мужчина.
– У меня нет детей, но это то, что я слышал.
– И вы не видели, как она потом спускалась вниз?
Он засмеялся.
– Нет, но не думаю, что он ее укокошил. Полиция сказала мне, что ее видели после.
– Она села на поезд в Лондоне пару дней спустя, - подтвердил Том.
– Ну вот.
– Спасибо, мистер...?
– Не называйте меня мистером, - предупредил старик, затем выпрямился и выпятил грудь.
– Я человек простой. Меня зовут Гарри.
– Тогда увидимся, Гарри.
– Нет, если я завижу вас первым, - засмеялся Гарри и вернулся к своей копке.
Когда Том добрался до участка земли, Джарвис сидел возле своей хижины, пялясь в пространство. Его было легко узнать после всех его появлений на местном телевидении.
Джарвис заметил молодого человека и с интересом наблюдал, как тот поднимается по холму.
– Неплохое тут у вас местечко, - произнес Том в качестве предисловия.
– Я Том Карни. Я так понимаю, вы хотели видеть меня.
– Спасибо, что пришли, Том.
Его рукопожатие было крепким, а улыбка широкой, чего Том и ожидал от политика.
– Я надеялся, что вы захотите.
– Как и старший инспектор Кейн, - возразил Том, - очевидно.
– Да, ну, мы давно знакомы. Он все мне о вас рассказал.
– И вы все еще хотели встретиться со мной?
– Да, - засмеялся советник.
– Полагаю, что должен начать с вопроса, что вы обо мне знаете, или, по крайней мере, что вы думаете, что знаете.
Том пожал плечами.
– Вы политик, активно работали в органах местного самоуправления в течение последних двадцати лет и до недавнего времени возглавляли городской совет, - сказал он, - но вы ушли в отставку.
– Чтобы заняться поисками дочери, да, - согласился он.
– Наш общий друг, старший инспектор Кейн, упоминал вас однажды. Что-то касательно дела о пропавшей девушке, с которым вы помогали ему.
– Мишель Саммерс.
Джарвис кивнул.
– То было очень необычное дело и, я не понимаю, как оно может иметь отношение к исчезновению вашей дочери.
– Не имеет, но вы похожи на находчивого человека, который может быть способен помочь кому-то в острой нужде, и этот кто-то - я.
– Что, именно, старший инспектор рассказал вам обо мне?
Джарвис на мгновение задумался с ответом.
– Он сказал мне, что вы были журналистом, который мыслил как коп, но у вас было больше свободы в ведении расследования, чем у офицеров полиции. Он сказал, что вы были умны и иногда видели то, что упускали из виду другие. Короче говоря, он высоко вас ценит.
– Не похоже на слова Кейна, - сказал Том, и советник вздохнул.
– Еще он сказал, что вы немного засранец. Вот, я сказал это. Теперь довольны?
Том засмеялся.
– Это все?
– Он добавил еще несколько слов, - признался политик, - таких как упрямый, своевольный, дерзкий и было еще что-то о чувстве ответственности на плечах «размером с мост Тайн».
– Это похоже на него. Спасибо за честность.
– Рад, что мы смогли разрядить атмосферу. Послушайте, что бы он на самом деле не думал, это Кейн привел меня к вам. Он не терпит дураков как и я. Так вы поможете мне или нет?