По зову сердца
Шрифт:
К ней подошёл засвидетельствовать своё почтение командующий крепостью. Крупноватый мужчина в годах, следящий за своей физической формой, с величайшей осторожностью коснулся поданной ручки герцогини и едва коснулся её губами.
Нина улыбнулась ему и подумала, что ей срочно нужны высокие каблуки, надоело быть маленькой, да и не привыкла. В южной части королевства ещё было терпимо, но в столице высоких жителей она заметила больше, а здесь у всех мужчин рост крутится около ста девяносто и выше, да и женщины ненамного отстают, раз они выше Нины(170см).
Следом за командующим
Меню на столе было своеобразным и привлекло внимание Нины, тем более она оголодала. Творог в плошках, творожные запечённые шарики, внутрь которых хозяйки клали что-нибудь вкусное и сладкое, просто сырники, ватрушки, ленивые вареники ромбиками, кусочки творожной запеканки.
Не то чтобы девушка не любила творог, но когда его много, захотелось мяса. Она придирчиво посмотрела на красиво сложенные блинчики, к которым прилагалась сладкая творожная начинка и проследила за подтягиваемой командующим к себе поближе тарелкой с мясной нарезкой. Он споро уложил на тоненько порезанную булку разных видов колбасы с бужениной, от чего булочка прогнулась, и только открыл рот, как к нему обратилась герцогиня.
– Лорд командующий, что же это вы выбиваетесь из коллектива? Кушайте творожок, берегите здоровье, - а сама протягивает пустую тарелочку, предлагая положить на неё готовый бутерброд.
– Спасибо миледи за заботу, моему здоровью творог не потребен, - и нагло проигнорировал руку с тарелкой, а бутерброд, на всякий случай, демонстративно щедро мазнул горчицей.
– Монополисты, уважаемый командующий, - строго произнесла леди, - в любой области рано или поздно свергаются, - и ловко краем тарелки дала по костяшке руки мужчины отчего та дрогнула и всё наваленное мясо на булку свалилось к Нине на тарелочку.
Она быстренько взяла себе пару булочек и смазав ножом излишки горчицы на мясе, соорудила два бутерброда. Она могла бы забрать у здоровяка большую тарелку с нарезкой, но захотелось созорничать, тем более она видела, как торговцы время не теряли, и используя длинную двузубую вилку стащили оставшееся мясо себе.
Изумление на лице лорда командующего развеселило Нину, а то такой серьёзный мужчина, такой сосредоточенный, что руки чесались пошалить.
Управляющие заметили диверсию и со стороны леди Керидской и со стороны торговцев. По их лицам ничего нельзя было прочитать, разве что взгляды стали поживее, а вот леди Куштим негодовала.
Именно она составляет меню на завтраки, обеды, ужины и она не сомневалась, что приехавшая герцогиня намеренно насмешничает над ней, выражая столь непотребным образом своё недовольство. Ладно лорд командующий, его никто прокормить не может, но молодой леди неприлично есть столько мяса, а уж тем более вырывать его изо рта мужчины!
Нина не привыкла долго завтракать, тем более, когда нельзя удобно рассесться, взяв газету в руки. Последние глотки горячего ягодного морса она допивала впустую, дожидаясь пока закончит трапезу один из управляющих. Её сейчас интересовал не тот, что следит за отчётностью и движением денег, а непосредственно выполняющий роль хозяина.
Господин Арлинд уловил внимание герцогини и не стал излишне задерживать её за столом.
– Миледи, вас что-то интересует?
– спросил он, подавая ей руку, видя, что она встаёт вслед за ним и собирается покинуть столовую.
– Да, господин Арлинд, хотелось бы ознакомиться с крепостью и вообще, посмотреть какое у меня теперь хозяйство.
– Вы собираетесь заняться управлением?
– чуть тревожно уточнил мужчина.
Нина подняла голову, чтобы хорошо видеть его лицо. Немолод, худоват, темноволос, как и большинство жителей. Управляющий смотрел на неё внимательным взглядом умных глаз, а девушка отмечала, что он вполне обычный среднестатистический мужчина, который улыбаясь наверняка становится привлекательным. Сейчас он строг и сосредоточен, но хочется заслужить его расположение, стереть с его лица ожидание плохого.
– Господин Арлинд, мне здесь всё не знакомо, и я элементарно боюсь заблудиться. Столько зданий, столько людей, о которых хотелось бы знать. Я могу, конечно, попросить провести меня по территории одну из горничных, что мне предоставила леди-хозяйка, но что она мне расскажет?
– Я понимаю, - опустив глаза, произнёс мужчина.
– А я понимаю ваше беспокойство, что вы волнуетесь, что я влезу в налаженное дело и испорчу его. Но это зависит от вас, господин управляющий, безусловно, целыми днями я не собираюсь сидеть бездельничать, но у меня хватает опыта руководства, чтобы не рушить чужую работу. Давайте пообщаемся, думаю, вам спокойней будет, если вы убедитесь, что я вполне разумна и адекватна.
– Миледи, я ничего такого не думал, и не сомневаюсь в вашей разумности.
– Спасибо за вашу веру в меня, - едва коснувшись его рукой, чтобы остановить оправдания, она слегка улыбнулась и деловито продолжила.
– С чего начнём, стоит ли мне переодеться? Мы прямо сейчас выйдем на улицу или пока пройдёмся по этой части замка?
– Давайте сначала я познакомлю вас с центральным строением, где мы все проживаем.
Управляющий провёл герцогиню по всем этажам, показывая жилую часть. Везде поражало обилие растений в горшках, ковров, мягкой мебели. Понравилась миледи кухня. С улыбкой она отметила, что некоторые её идеи по хранению посуды дошли и сюда.
– Это я придумала, - ткнула она пальчиком в прижатую к стене длинную сушилку для тарелок, - правда она была короче, чем эта. И вот такую форму вилок, тоже я посоветовала мастерам, - прихвастнула Нина, а то управляющий уже все уши прожужжал: герцог то, герцог сё. Со всего Светлого мира он привозит саженцы, побрякушки, ковры, уж прямо такая личность, что дышать в его сторону страшно будет.
– Насколько я знаю, это из мастерских лорда Ветуса, у него довольно известное предприятие, - с сомнением произнёс управляющий, намекая, что он знает, кто всё придумал, а каким боком тут леди, непонятно.