По зову сердца
Шрифт:
– Но его получают очень мало и честно говоря не все видят разницу между ним и творогом. Разве что он солонее и плотнее.
– Два раза створаживаете молоко?
– удивилась Нина.
– Да, сыворотки итак много выходит, мы её обратно животным спаиваем, блины печём, они на столе стояли, а так больше и некуда. Некоторые любят её пить, но честно говоря, на любителя.
– Знаете, я слышала о сырах, что получают вашим методом, но настоящий сыр вы варите?
– допытывалась Нина.
Мужчина задумался, а потом
– Миледи, вы, наверное, в столице пробовали привезённый сыр из песчаного королевства. Он плотный, чуть желтоватый, иногда с дырочками, а то и с дырами?
– Да, такой, - удивилась землянка, ей недосуг было поинтересоваться, откуда привезён сыр, стоящий на столе у Милоша. Она его давно не ела и когда увидела, то обрадовалась.
– Песчанники хранят секрет приготовления их сыра. Это основной их заработок, поэтому нам никогда не узнать, кроме как, что это невероятно сложно и почти невыполнимо.
Нина замерла, она даже дышать забыла. «Та-дам! Да какое та-дам, это её звездный час! Она совсем не в той области искала. Ксилофон, скрепка, каблук, краны...она же в этом ничего не понимает, а вот сыры, это почти родное. Есть Бог на свете, и он лучшая Богиня!»
– Миледи, вы о чём-то задумались, - улыбаясь спросил господин Арлинд.
Герцогиня чуть не сказала, что она запуталась в богах, кто он: мужчина или женщина, а потом расцвела.
– Господин Арлинд, я надеюсь, что изготовленный сыр по моему рецепту назовут моим именем. Пусть он будет Нарибус! И конечно я хочу, чтобы секрет сыра вы оформили патентом.
– Вы знаете, как делают сыр песчанников?!
– ахнул мужчина.
– Хуже, я знаю, как делают много видов сыров, а ваши песчанники дилетанты! А я знаю, как получают массу всяких разных и вкусных сыров!
– оглушительная тишина была разорвана упавшей с грохотом кастрюли.
Нина даже испугалась всех тех взглядов, которыми её наградили. Не работники в фартучках, а голодные зомбики, поэтому она сразу оговорилась.
– Только я сама никогда не делала, - и гаснущие взгляды ей послужили ответом, - но чисто теоретически, знаю, - снова подарила надежду герцогиня.
Ну конечно она знала, ведь они тогда в институте изучали чаи по группам и когда пришло время запоминать вкус чаёв, которые хорошо идут с утречка с сырным бутербродом, то их привели в настоящую профессиональную сыроварню и два часа им там мозги компостировали, как варят сыр, при какой температуре, сколько выдерживают, переворачивают, как хранят.
А потом пришёл другой преподаватель и он не знал, что группу студентов уже посвятили в дело сыроварения. Оказалось, что он тоже договорился с частным сыроваром, и всем пришлось ещё раз ехать слушать, только теперь уже в деревню.
В принципе было интересно, тем более частный мастер научил их варить сыр верёвочки и даже дал помять руками сырную заготовку. Вот знать бы тогда, что всё это пригодится ей, тогда везде лезла бы потрогать всё, полапать, особенно, не воротила бы нос от желудков, из которых делают сычужный фермент.
– Уже время обеда, пора бы подкрепиться, - чрезвычайно участливо и бережно подал шубку управляющий, - а потом мы поговорим о сырах, да?
– Несомненно, - кивнула Нина, - только патент...
– Обязательно леди Керидская, всё сделаю, как положено, застегнитесь, а то на улице ветер, не дай Богиня простудитесь, и вы уж поберегите себя, - придерживая дверь и следя за тем, чтобы леди не поскользнулась, господин Арлинд проводил её в центральную часть.
Оставив её у дверей, побежал к своему товарищу, управляющему финансовой частью и долго ходил перед ним возбуждённый, потом поиграл в угадайку, а когда финансист и близко не придумал, чем могла герцогиня так порадовать Арлинда, то выпалил.
– Илли, дружище, наша светлость знает секрет изготовления сыра песчанников!
– И ты ей поверил?
– усмехнулся господин Илли Лиридон.
– А почему я не должен ей верить? Она вполне приятная, разумная девушка, - слегка обиделся Арлинд.
– Глянулась что ли? Не мне тебе говорить, чтобы на герцогское добро не зарился.
– Ты не о том...
– О том, о том. Даже если брак фиктивный, а скорее всего так и есть, ведь милорд до сих пор не объявился, и девушка просто временное решение проблемы, ему не понравится, что ты ей оказываешь знаки внимания.
– А ты слишком много слушаешь нашу Куштим! Что она уже наплела?
– Что ты целый день бездельничаешь и прохлаждаешься с герцогиней.
– Ревнивая...особа, - хотел выругаться, но сдержался.
– Ну ладно, чем тебя удивила леди Керидская?
– Я уже сказал, она знает секрет приготовления сыра песчанников, - уже не так возбуждённо произнёс управляющий.
Мужчина, сидящий за столом, устало потёр виски.
– Замучился я с отчётами. Наш командующий опять занимался обменом одного на другое, потом на третье и ничего не записывал. Теперь где-то излишки, а где-то недостача.
– Сочувствую.
– Но если миледи и правда знает секрет, то мы хорошо заработаем. Можно будет проложить хорошую дорогу до моря и активно заняться рыбным промыслом.
– У нас нет рыбаков, нет судна. Я даже не знаю с чего начинать, а ты уже небось доходы подсчитываешь.
– Если мы начнём делать сыры на продажу, то денег на всё хватит и начнёшь ты с найма нужных людей. Рассказывай, в чём секрет.
– Она не сказала, уже обед, да и попросила оформить патент.
– Ишь ты, они в столице все там чуть что изобретателями становятся. Ну и мода пошла, леди замуж не хотят, самостоятельности ищут, а эта замужняя и туда же. Ей-то зачем?