Поцеловать короля
Шрифт:
– А я, кстати, уже говорил, – насмешливо продолжил Гриффин, – что ты хреново выглядишь?
Можно было сразу догадаться, что сочувствия от брата он не дождется. Да и нужно ли оно ему, это сочувствие? Ему просто хотелось выговориться. Надо было выбирать собеседника поумнее.
– Не важно, действует она на меня или нет. А она не действует. – Прервавшись, чтобы глотнуть пива, Гаррет продолжил: – Все дело в том, что она – принцесса.
– Ты так говоришь, как будто она – настоящий идеал. И ты ее не хочешь просто потому, что она – принцесса?
– Мои
– А что тогда?
– Даже если я и признаю, что хочу ее, она останется принцессой, а это как-то сразу отрезвляет.
– Потому что…
– Думаешь, ее родственникам это понравится? – спросил Гаррет, злобно посмотрев на брата.
– А почему нет?
– Особы королевской крови встречаются только с равными. Да и в любом случае отец уже наверняка подобрал ей мужа. – При одной мысли об этом Гаррету захотелось что-нибудь сломать.
– Ладно, а что еще? – поинтересовался Гриффин. – Ты явно не договорил.
– Кара…
– Ну вот опять, – простонал Гриффин. – Знаешь, я уже не первый год слышу эту отговорку, больше я на нее не куплюсь.
– И что это значит?
– Ты прячешься за Карой. Конечно, то, что с ней случилось, ужасно, но ты и сам прекрасно знаешь, что ни в чем не виноват.
Гаррет поерзал на стуле, поднял бутылку, но тут же поставил на место.
– Ты ее любил, но она умерла.
– Никогда бы не догадался.
– И ты тоже тогда умер, – не обращая внимания на его слова, продолжил Гриффин. – Или, во всяком случае, перестал жить, а это в общем-то одно и то же. А теперь ты встретил принцессу, и она показала тебе, что этот мир не так уж и плох, а потом хлоп… – Гриффин хлопнул в ладоши, подчеркивая свои слова. – И ты не выдержал. Вытащил Кару и прикрылся ею, как щитом. Проблема не в Каре, проблема в тебе, Гаррет.
Официантка принесла заказ, и пока Гриффин отвлекся, чтобы пофлиртовать с девушкой и заказать еще жареной картошки, Гаррет быстро размышлял. Возможно, он отчасти прав, ему было действительно хорошо с Алекс, и когда она подобралась к нему слишком близко, он сбежал. Прикрывался ли он Карой? Если так, то Алекс не зря обвиняла его в том, что он пытается как можно сильнее сжать свой мир в надежде, что его больше никогда не коснется трагедия.
– Похоже, ты кое-что все же понял, – заметил Гриффин, когда официантка ушла.
– Возможно, – признал Гаррет, а затем добавил: – Но даже если ты и прав…
– Нечасто такое услышишь, – усмехнулся Гриффин, поглощая французскую картошку.
– Алекс все равно остается принцессой из этого чертового дворца. Я живу в простой квартире на берегу моря…
– Уже нет, – поправил Гриффин.
– Что? – Ему-то лучше знать, где он живет.
– Ты там не живешь, – пояснил брат, прихлебывая пиво. – Ты живешь где угодно, только не там. Даже в «Самолетах Кинга» ты проводишь больше времени.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я не понимаю, что тебя держит.
Гаррет изумленно уставился на брата:
– Наше дело.
– Очередная отговорка, – небрежно отмахнулся Гриффин, принимаясь за гамбургер. – Работать мы можем где угодно, ты прекрасно знаешь, что мог бы открыть филиал в Европе.
Гаррет почувствовал, как сжимается его грудь. Он вспомнил, как говорил Алекс, что не полюбит ее. Очередная ложь.
И ему нелегко было это признать. Он не мог брать деньги за защиту любимой им женщины. И он не мог и дальше спать с ней, зная, что им придется расстаться.
Но действительно ли им нужно расставаться?
Может, он ошибался? Готов ли он расстаться с Алекс, даже не попытавшись удержать ее? Гаррет чувствовал, как у него закипает мозг. Наверное, он был слишком упрям и вел себя по-идиотски. Но все еще можно исправить.
Раздался звонок, и, увидев номер, Гаррет сразу же ответил.
– Терри? Что-нибудь случилось? – взволнованно спросил он.
– Босс, прости, ты сказал не отставать от нее ни на шаг и…
– Что случилось?! – рявкнул Гаррет, ему уже мерещились автокатастрофы, грабители и убийцы.
– Она приказала отвезти себя в Лос-Анджелес и…
– Эй, Гаррет… – встрял брат.
– Заткнись, – пробормотал он и продолжил, обращаясь к Терри: – Лос-Анджелес? Почему в Лос-Анджелес?
– Гаррет!
Он взглянул на брата.
– Ты должен это видеть, – пояснил Гриффин, указывая на бар.
Гаррет посмотрел. Терри все еще что-то говорила, но Гаррет едва ее слышал. Над баром висел беззвучно работающий телевизор, но звук его и не интересовал.
Чувствуя, как разрывается сердце, Гаррет выключил телефон и уставился на экран.
Там была Алекс, совершенно незнакомая Алекс – длинные светлые волосы уложены замысловатым узлом на затылке, уши и шея украшены ослепительными бриллиантами, а сама она одета в прекрасно сидящее на ней бледно-зеленое платье, и выглядит она как… настоящая принцесса.
Гаррет поднялся со своего места и подошел к бармену.
– Включите звук, – попросил он.
– Принцесса, как давно вы здесь и к чему такая секретность? – расслышал Гаррет сквозь шум в ушах.
Алекс улыбнулась в камеру, и Гаррет готов был поклясться, что она смотрит прямо на него. Он судорожно вцепился в барную стойку, чувствуя, что еще немного, и из-под его пальцев полетят щепки.
– Я провела в Америке почти две недели, – сдержанно ответила принцесса. – Секретность же связана с тем, что я хотела увидеть настоящую Америку, встретиться и пообщаться с людьми, а мой титул мог мне в этом помешать.
Люди в баре стали прислушиваться к новостям. Гаррет заметил, что Гриффин устроился рядом с ним, но не обратил на него внимания. Он неотрывно смотрел на Алекс и не узнавал ее. Она так изменилась. И отдалилась.
– И у вас получилось?! – выкрикнул кто-то из толпы.
– Да, – ответила Алекс, по-прежнему глядя в камеру, прямо в душу Гаррету. – Мне очень понравилось, это замечательная страна, и меня здесь хорошо приняли.