Поцелуй гадюки
Шрифт:
Кэррелл потянулась к застёжке плаща, будто намереваясь застегнуть его поплотнее. Странно, подумал Арвин, не похоже, чтобы ей было холодно. И тут он вспомнил, что уже видел подобный жест. Точно такое же движение она сделала вчера, когда очаровала его. Как только её губы дрогнули, чтобы произнести заклинание, Арвин пробудил в основании черепа псионическую силу и произнёс своё заклинание. Кэррелл запнулась на полуслове, глаза скосились вбок, словно она услышала отдалённый звук, примешавшийся к треску корабельных снастей.
Арвин подавил улыбку. Пусть теперь сама побудет в его шкуре.
С вороньего гнезда
– Бурление в воде, одна ладонь влево, три тысячи шагов!
Судно слегка накренилось вправо и замедлило ход.
Арвин посмотрел вперёд. Судно приближалось к маленькому островку в середине реки; между судном и клочком суши виднелся круглый участок возмущённой воды радиусом около двух шагов. Создавалось впечатление, будто в это место только что упал большой камень и сильно всколыхнул воду. Арвин оглядел островок, но ничего не увидел. Клочок суши был каменистым и плоским. Он также был лишён всякой растительности, где могла бы скрываться опасность, и достаточно низок, что исключало возможность засады корабля с катапультой.
– Что это может быть? – крикнул капитан юнге.
Парень в вороньем гнезде закусил губу.
– Не знаю. Может, драконья черепаха? – спросил он нервно.
– Ты хоть раз видел драконью черепаху? – спросил капитан напряженным голосом.
– Нет.
– Наверно это воздух из затонувшего судна, – фыркнув, отозвался седовласый. – Или рыба пустила ветер.
– Разве рыбы умеют пускать ветры?
Стражник усмехнулся.
Юнга покраснел и вернулся к своим обязанностям.
Арвин вновь повернулся к Кэррелл.
– Я познакомлю тебя с послом Экстаминосом, – сказал он. – Но прежде мне хотелось бы узнать о тебе больше. – Он понизил голос и поймал её взгляд. – Можешь мне доверять. Ты служишь Чондату?
Кэррелл слегка нахмурилась.
– Кому?
Арвина удивил её ответ. Чондат, простиравшийся к востоку от Сеспеча, был государством, а не живым существом. Либо она строит из себя дурочку – самую что ни на есть, – либо она и вправду та, за кого себя выдает, путешественница с Чультского полуострова.
– Скажи, зачем ты на самом деле едешь в Ормпетарр? – настоятельно спросил он.
Голос Кэррелл понизился до шепота:
– Я ищу…
– Бурление в воде, три ладони справа по борту, две тысячи четыреста шагов, – раздался крик наблюдателя. На этот раз его тонкий голосок был напряжен до предела.
Судно повернуло на несколько градусов влево и ещё больше замедлило ход. Кэррелл глянула в указанном юнгой направлении и слегка нахмурилась.
Арвин коснулся её плеча – и почувствовал, как она подалась к нему.
– Так что ты ищешь?
– То, что было доверено жителям Хлондета много лет назад. Это…
– Бурление, одна ладонь справа по борту, тысяча шагов! – закричал юнга.
Корабль тут же замедлился, затем снова набрал скорость и резко повернул влево.
– Ну? – не унимался Арвин.
Кэррелл открыла рот, собираясь что-то сказать, но крик юнги перебил её в третий раз:
– Бурление прямо по курсу, четыреста шагов!
Арвин поднял глаза к вороньему гнезду, откуда снова раздался крик юнги:
– Бурление прямо по курсу! – орал он охранникам. – Там кто-то высовывается из воды!
Арвин повернулся к охранникам. Те стояли возле корабельных
Судно резко накренилось влево. Кэррелл оступилась и заморгала, окинув Арвина резким взглядом. Она сделала быстрый шаг назад, убирая от мужчины руку. Чары, которыми Арвин околдовал её, разбились.
– Что происходит? – спросила она, опасливо озираясь по сторонам.
– Не знаю, – ответил Арвин. – Но было бы хоро…
– Нага! – завизжал юный матрос. – Сохрани нас боги, это нага!
– Так далеко к северу? – крикнул капитан. – Ты уверен?
Смотрящий кивнул, не сказав ни слова, лицо побледнело. Арвин уставился в направлении, куда указывал юнга – на вспененный участок воды в нескольких десятках шагов справа по борту. Из центра бурлящего участка вздымалось змееобразное чудище. Существо было похоже не исполинского зеленого угря с ярко-красным хребтом, тянущимся по всей длине тела. Голова имела человеческие очертания, к лицу прилипли мокрые, похожие на водоросли, волосы, с которых крупными каплями стекала вода. Тёмные глаза монстра со злобой впились в лодку.
– Стреляйте! – вскричал капитан.
Раздался щелчок, седовласый спустил арбалетный болт. В тот же момент нага нырнула, проявив изумительную реакцию. Когда болт вонзился в воду, нага была уже под водой, оставив за собой круги расходящихся волн.
Мгновением позже сквозь крики команды послышался громкий глухой удар – что-то врезалось в корпус корабля под ватерлинией. Судно резко накренилось, корма полностью вышла из воды, и Арвина с Кэррелл бросило на самый нос. Под натиском монстра корабль приподняло из воды, раздался скрип шпангоутов; Арвин услышал, как с треском оторвало румпель. Около кормы что-то шлёпнулось в воду, на борту кто-то закричал – не то жена, не то торговец. Сверху доносились преисполненные ужаса причитания юнги.
Корма медленно опустилась обратно на воду. Судно яростно раскачивалось из стороны в сторону, через планшир на борт хлестала вода, с дикой силой хлопал парус. Хлынувшая волна едва не унесла с собой рюкзак Арвина. Тот ухватился за него крепче и услышал, как Кэррелл что-то усердно нашёптывает на своём языке. Сзади донеслись крики капитана и отчаянные вопли пассажиров.
Второй таранный удар наги пришёлся на судно справа. Оно сильно накренилось на левый борт, нок-рея ушла под воду. От резкого крена воронье гнездо с треском, похожим на удар хлыста, лопнуло, и смотрящий с воплями полетел в воду. Вцепившийся в перила Арвин слышал возню и ругань экипажа и пассажиров, раздававшуюся по всей (теперь уже вертикальной) палубе, а также стон, а затем и треск рухнувшей в воду мачты. Мимо пролетела Кэррелл и упала в воду; Арвин выкрикнул её имя, увидев, как она скрылась из вида. Затем сзади что-то ударило, и он сам оказался под водой.