Поцелуй гадюки
Шрифт:
Арвин торопливо пробирался вперёд по собственным следам, стараясь не выпустить рюкзак. Всё это время он молился, чтобы сатиры не догадались, в каком направлении он скрылся и надеялся, что в ежевичном лабиринте нет более короткой тропы на выход. Магический страх отступил; Арвин слышал, как сатиры ругаются друг с другом на прогалине.
Однако Тимора, видимо, была на его стороне; сатиры не догнали его. Вскоре он увидел Кологрива сквозь густые колючие заросли. Уши кентавра дернулись; заметив Арвина, он удовлетворенно заржал. Арвин выбрался из
– Надо быстро уходить отсюда. За нами гонится целая стая разгневанных сатиров. Повезёшь нас?
– Я бы с радостью, – ответил Кологрив и нервно оглядел лес вокруг. – Но есть проблема. Волки до сих пор дожидаются своего мяса.
Арвин повернулся к лесу и увидел серых хищников. Они сидели и ждали, но когда Белая Морда поднялась на лапы, остальные последовали её примеру. Высунув языки, они неотрывно уставились на Арвина и Кэррелл. Белая Морда рыкнула – но даже без всякого перевода Арвин всё понял: волки были голодны.
Тем временем, крики сатиров приближались. Козлоподобные существа могли выбежать из зарослей в любой момент.
Арвин оглянулся на Кэррелл.
– Применишь магический страх? – спросил он.
Та покачала головой.
– Нет, надо выждать время.
Из зарослей вылетела стрела, едва не угодив в Арвина.
– Может тогда тьму?
– Не сейчас. Но я знаю одно заклинание, которое может помочь.
Повернувшись к ежевичным зарослям, она сделала жест. Пальцы выписали в воздухе сложный узор, и лоза зашевелилась, закрыв туннель, как будто его никогда не существовало. Запертые в колючей ловушке сатиры сердито заблеяли.
Кэррелл активировала второе заклинание, и луки существ завязались в узлы. Теперь стрелы из зарослей не вылетали.
– Одной проблема меньше, – сказал Арвин. Однако волки продолжали подкрадываться к троим спутникам. Свою смелость они подпитывали угрожающим рычанием. Вот-вот они готовы были напасть.
Арвин оглядел деревья. С Кэррелл они могли бы без труда забраться наверх, но только не Кологрив. Кентавр резко дернул ушами.
– Надо бежать!
– Нет, – выпалил Арвин. – Этого они и ждут.
Псион ещё раз оглядел опутанных ежевичной лозой сатиров и обратился к Кэррелл.
– Скажи волкам, что мы принесли им обещанное мясо: сатиров. Когда твоё заклинание перестанет действовать, волки нападут на них. У них будет мяса вдоволь.
Кэррелл кивнула и пролаяла, обращаясь к Белой Морде. Волчица что-то рыкнула своей стае, повернулась к Кэррелл и что-то проскулила, видимо что-то спрашивая. Кэррелл ответила.
– Я сказала, что испортила луки сатиров, но волчица всё ещё боится. Сатиры свирепые бойцы, даже когда безоружны.
– Только если не спят, – усмехнулся Арвин и проговорил в перчатку командное слово, после чего спрятанный в ней свисток появился вновь. – Заткните уши.
Кологрив и Кэррелл сделали, как было велено. Арвину
Раздался резкий звук, но ничего не произошло. Ни сатиры, ни волки не заснули. Однако ближайший сатир дернулся в зарослях, получив несколько царапин, и взволнованным голосом сказал что-то своим сородичам.
Арвин опустил свисток. Видимо, предмет подчинялся только сатирам. Но если так, почему они выглядят обеспокоенными? Молодой человек присмотрелся к свистку, в этот раз заметив, что предмет сделан из камышовых щепок, связанных бечевкой серией сложных узлов.
Может быть, волшебных?
Ухмыляясь, псион продел под один из узлов острие кинжала. Свисток он держал так, чтобы сатирам было видно.
– Делайте, как я говорю, иначе я уничтожу его, – крикнул он.
Сатиры разразились нестройным блеющим хором. Затем один из них крикнул:
– Чего ты хочешь?
Белая Морда начала подкрадываться вновь, за ней последовали другие волки.
– Ослабь несколько кустов, – обратился молодой человек к Кэррелл. – Так, чтобы один из сатиров мог освободиться.
Та кивнула.
– И переводи волкам что я говорю, – продолжал он, затем повернулся к сатирам. – Сейчас мы освободим одного из вас. Он вернётся к прогалине и притащит сюда тело Тэйрона.
Кэррелл перевела, Белая Морда довольно кивнула. Сатирам, однако, приказ не слишком понравился. Арвин поднял свисток выше и начал по нему проводить лезвием.
– Стой, – вскрикнул один из сатиров. – Мы сделаем как ты скажешь.
Арвин улыбнулся. Он кивнул в сторону сатира, подавшего голос.
– Этого, – обратился он к Кэррелл. – Ослабь лозу вокруг него.
Как только колючие заросли отступили, сатир вскочил на ноги. Он бросил на Арвина угрожающий взгляд и затрусил в сторону сатирского лагеря. В это время лоза вокруг остальных сатиров начала ослабевать. Кэррелл повторила заклинание.
Вскоре посланец вернулся, волоча труп Тэйрона. Он остановился перед тем, как выйти из зарослей, перевёл дыхание, затем вновь принялся за работу и подтащил труп сородича к Арвину. Из раны мертвого существа сочилась кровь, оставляя за собой красный след. Волки облизывались в предвкушении, затем по сигналу Белой Морды бросились вперёд. Сатир заблеял и попятился в заросли. Волки набросились на труп, рыча друг на друга и разрывая тело на куски.
– Пора уходить, – тихо проговорил Арвин, не отводя взгляда от лесных хищников, – пока они не доели мясо и не поняли, что ещё не наелись.
Кологрив кивнул и опустился на колени, призывая Арвина и Кэррелл забраться ему на спину. Арвин начал закинул ногу, но тут услышал треск натягивающегося лука. Он повернул голову и увидел, как один из сатиров – тот, который притащил сюда тело Тэйрона – стоит в зарослях, готовый спустить стрелу с натянутой тетивы. Арвин пригнулся в тот момент, когда рогатое существо пустило стрелу.