Поцелуй куртизанки
Шрифт:
— Вы снова среди нас.
— Да. — Мия сделала реверанс, лорд Дэвид поклонился. Начало неплохое. — Что вы так внимательно рассматриваете?
— Пытаюсь освоиться с конструкцией парового двигателя Ньюкомена. Мне нужно сделать выбор между его двигателем и двигателем Уатта. Оба опробованы, и цены не сильно отличаются. Мне нужно представить Мериону мой выбор и доводы. — Он пожал плечами, словно стряхивая мысли о делах. — Не думаю, что вы пришли послушать о хлопкопрядильной фабрике.
—
Он улыбнулся. Мия сделала вид, что не разглядела в его улыбке снисходительности, — и начал объяснять, как будет работать его хлопкопрядильная фабрика. И он действительно упомянул некую ровничную машину. Она вытягивает из карданной машины свободные волокна и скручивает их вместе, чтобы сделать нить достаточно прочной для перехода к следующей стадии процесса.
Пару раз Мия прерывала его, чтобы задать вопросы по существу, и наконец он закончил фразой: «и хлопок готов для ткачества».
— И при всем при том вам еще нужно много сделать, прежде чем он станет ситцем или другой тканью.
— Да, и этот процесс довольно сложен. А теперь, когда Себолд вышел из дела, я решил сменить место строительства фабрики. Этот вопрос еще требует изучения, но я склоняюсь к мысли построить ее в Бирмингеме.
Казалось, лорд Дэвид говорил не столько с Мией, сколько с самим собой.
— Что ж, теперь я понимаю, почему вы проводите так много времени за работой.
Дэвид кивнул, его взгляд уже снова возвращался к разложенным бумагам.
«Но не раньше, чем я получу свою награду», — подумала Мия.
— Мне нужен моцион, а вам нужно на время оторваться от письменного стола, — сказала она. — Мне кажется, вы начали сутулиться и определенно стали щуриться.
Он выпрямился и поднял руку, чтобы потереть глаза, но потом удержался и опустил ее.
— Мне позвонить, чтобы принесли чай, или вы предпочитаете выйти на прогулку?
Лорд Дэвид не ответил, но встал из-за стола.
— Я хотела вас поблагодарить за то, что вы рассказали мне о времени, проведенном вдали от дома.
Мия очень гордилась тем, как тактично подобрала слова для описания его кораблекрушения и рабства. Но хорошее настроение, которое она в нем чувствовала, пропало.
— На эту тему я больше никогда не буду говорить.
«Ну вот, не только его хорошее настроение испарилось, но он на волосок от гнева».
— Лорд Дэвид, но почему вы передумали? Мне казалось, что мы становимся друзьями.
— Приехала ваша горничная, дом снова полон слуг. Наш карантин окончен, жизнь возвращается в нормальное русло.
— И вы больше
— Мия, не изображайте меня бессердечным. Просто я больше не мальчик на побегушках при вас.
Обидно было это слышать, но по крайней мере он назвал ее по имени. Значит, он не все забыл.
— Мы оба говорили вещи, о которых разумнее было бы не задумываться слишком долго, — продолжал он, поворачивая нож в ране. — Вы находились и сейчас находитесь в хороших руках, с людьми, которые могут позаботиться о вас лучше, чем я. То, что было здесь между нами, осталось в прошлом.
— Слушая вас, можно подумать, что у нас был страстный роман, а теперь он должен быть окончен.
Мия проглотила ком в горле. Какая глупость, думала она. Ничто не раздражало ее так, как глупые мужчины.
— Мы не были близки, но обществу будет трудно в это поверить, если мы будем продолжать проводить время вместе, делиться рассказами о том, что лучше было бы забыть, и если мы будем казаться друзьями, а не просто добрыми родственниками.
Он снова сел, пошуршал своими бумагами, потом поднял взгляд на Мию. По выражению его лица Мия поняла истинную причину, по которой он пытается от нее отдалиться: он боится, что рассказал ей слишком много. Боится, что позволил ей узнать его чуточку лучше.
— Вы однажды сказали, что никогда не вышли бы за меня замуж, — произнес лорд Дэвид. — А у меня нет никакого желания жениться на вас, да и на любой другой женщине, если уж на то пошло. Поэтому в следующие два дня вам лучше оставить меня в покое, чтобы нас против воли не принудили к этому шагу только потому, что ситуация выглядит компрометирующей.
— Хорошо, если вы настаиваете.
Мия подошла ближе. Она была полна решимости показать ему, что то, что возникло между ними, не так легко оборвать. Она присела на край стола. В этом положении ей было достаточно лишь чуть наклониться вниз и повернуть голову, чтобы коснуться губами его лица.
— Спасибо вам за то, что заботились обо мне, обнимали меня, оставались со мной всю ночь.
Мия легко коснулась губами его щеки. Он сегодня не брился, и ее губы покалывало от прикосновения к его щетине. Ощущение тепла, когда она коснулась его руки, и твердости мускулов было невероятно приятным. Запахи табака, кожи и чернил стали такой же отличительной особенностью Дэвида, как голубые глаза и светлые волосы. Мия закрыла глаза и поняла, что могла бы найти Дэвида Пеннистана среди других людей по одному только аромату. Она спрятала лицо на его шее и почувствовала, как участился его пульс.