Поцелуй отмщения
Шрифт:
Что это было?
— Что сейчас произошло? — спросила она, пока они ехали в Словении.
— Один из талантов — заставлять людей видеть то, что тебе нужно. — Взгляд Фионна был каменным. — Это опасный талант, Роза. Нужно осторожно его использовать. Только для выживания.
Твою же мать.
Она сглотнула, думая о том, как опустело лицо стража. Будто его лишили разума. Она поёжилась.
— Вряд ли я захочу его использовать. Ты делал так со мной?
Он мрачно посмотрел на неё.
— Фейри
Глава 9
Фионн не успел продолжить манипуляцию Розой, как ощутил покалывание на спине. Пульс участился, и нечто, похожее на страх сдавило желудок. Опасность.
Роза охнула.
— Фионн… я странно себя чувствую.
Он посмотрел в зеркала и заметил чёрную машину, слишком быстро их догоняющую. Он надавил на газ и стал огибать машины впереди.
— Ты знаешь о шестом чувстве животных?
— Да. — Она оглянулась, поджав губы. — Нас преследуют?
— Да. И твоё странное ощущение… не игнорируй его, Роза. — Он подумал на миг, что не стоило говорить ей этого, но если она ощутила бы опасность от него, это уже произошло бы. — Покалывание на шее и спине… зараза. — Он задел чью-то машину, другой водитель загудел. — Сердце колотится, страх в животе… это предупреждение. Об опасности. Если ощущаешь такое, готовься сражаться или бежать.
Она закивала.
— Кто нас преследует?
Фионн поднял подлокотник между ними, куда убрал телефон. Он вёл одной рукой, другой набрал номер и нажал на трубку.
— Мне порой тоже нужно спать, — пожаловался Бран, когда ответил на звонок.
— За нами хвост, Бран. Кто это?
— Проклятье…
Остальные слова было не разобрать, чёрная машина догнала их и врезалась сзади с разгона. Это отбросило их с шоссе, Фионн не успел помешать. Машина перепрыгнула канаву и затряслась в поле. Роза и не пикнула, затаила дыхание и держалась.
Фионн смотрел в зеркала, а чёрная машина остановилась, когда замерла их машина.
Он хотел сказать Розе, отстегнуть ремень безопасности, но она уже делала это.
— Фионн! — крикнул Бран где-то в машине.
Не слушая его, Фионн пытался продумать следующий ход. Если Роза перенесётся слишком далеко, может оказаться где-то без него. Перед ними было только поле. Но вдали виднелись деревья и дома. Подойдёт.
Он указал.
— Видишь те деревья, те дома? — Она кивнула удивительно спокойно. — Сосредоточься на них. Перенесись туда. Я встречу тебя там.
— Ты не можешь переместить нас обоих?
Крыша машины стала скрежетать, металл тянуло. Воздух трещал магией.
— Они снимают крышу, — прорычал он. — И нет, Роза, я не могу перенести тебя
Она напряжённо кивнула, а потом повернулась, посмотрела на дома и деревья вдали и пропала.
Фионн последовал за ней.
Он появился за деревом и повернулся. Розы не было видно. Прохладный ветер трепал его волосы, он пытался услышать. Ничего.
Чёрт.
— Роза? — тихо позвал он.
Всё ещё ничего.
Фионн почти паниковал, хотя это неправильно. Он не ощущал ничего к кому-то веками, чтобы теперь чувствовать панику.
— Роза? — С колотящимся сердцем, он пошёл к дому, который виднелся из-за деревьев. Месть так близка, и он не мог потерять сейчас Розу. Хоть это не объясняло гнев, который его накрыл во время её рассказа, как её чуть не изнасиловали. Но насилие для Фионна больная тема. Это напомнило, что Роза ощущала его эмоции. Он знал лишь одну фейри с таким умением. Остальные могли чувствовать эмоции, только когда находили пару. Чем думала Анья, даруя такую сильную способность одной из своих детей? — Роза? — выдавил он, злясь сильнее, его тревога росла.
Стон донёсся до его ушей, и он поспешил на звук. Он уловил летний аромат Розы и последовал за ним. Она лежала на земле под деревом, медленно поднималась.
— Что случилось? — Он схватил её у плеч и поднял на ноги. От ощущения её в руках он чувствовал облегчение.
Роза не смотрела ему в глаза.
— Я перенеслась слишком далеко и оказалась в одном из домов. — Она махнула за них. — Я возникла на кухне женщины, и та стала визжать. Я в панике перенеслась в другой дом, а потом сюда и врезалась в проклятое дерево.
От мысли о Розе, появляющейся в домах людей, пока ещё не обрела контроль над способностями, ему стало удивительно весело.
Она прищурилась, глядя на его рот.
— Ты пытаешься не смеяться? Думаешь, это смешно?
Потрясение в её голосе было ещё смешнее. Его рот дрогнул, и он кашлянул, подавляя смех.
— Конечно, нет. На нас охотились. Где тут веселье… — Боль пронзила его плечо, грозя сбить на колени.
— Фионн! — крикнула Роза и бросилась к нему, когда он пошатнулся.
Рыча, он посмотрел на ветку дерева, пробившую плечо, а потом спрятал Розу себе за спину и повернулся к напавшему. Два колдуна с голубыми искрами у пальцев шли к ним через деревья наглой походкой, явно не зная, кто он. Они не из Блэквудов. Те знали его и не стали бы сражаться с двухтысячелетним фейри, который мог их убить.
Фионн схватил ветку и вытащил её, игнорируя боль и щепки, оставшиеся в нём. Кровь фейри разберётся с ними. Рана тут же зажила, боль пропала. Колдуны пригнулись, когда он бросил ветку в них.