Почти Целитель. Часть седьмая
Шрифт:
Сила магии
Скорость набора опыта x16
Вы достигли просветления.
Глава 13
Зал был до невозможности великолепен. Иван присутствовал на приёмах даже в императорских дворцах Рассеи и Китая, однако фантасмагорическая роскошь римских палаццо заставляла графа Лудильщикова втягивать голову в плечи и производить ощутимые усилия, чтобы переставлять ноги. Нет, он вполне мог найти оправдания подобным чувством, находясь
— Что приуныл, Ванюша?
И что за манера у старого греховодника подкрадываться? Ждёт, пока кого-нибудь удар хватит? Иван сделал глубокий вдох и развернулся навстречу своему учителю.
— Да вы же знаете, Илья Фёдорович, я как-то не слишком жалую такие многолюдные собрания. К тому же в последнее время нам с вами совсем не предоставлялась возможность одиночеством насладиться.
Фёдоров хмыкнул и похлопал Ваню по плечу:
— Держитесь, друг мой. Мне тут один сеньор шепнул по секрету, что в честь великих целителей, нашедших способ спасения человечества от дьявольской напасти, Ватикан действительно грандиозный приём планирует. Будут ордена вручать, а дома монаршьи титулованием жаловать!
— Илья Фёдорович! — взмолился Лудильщиков, — придумайте что-нибудь! Ну скажите, что графа Лудильщикофф срочно в Поднебесную вызвали. Мол, война там у него! — на что Фёдоров расхохотался по своему обыкновению сочно и громогласно.
— Рад, весьма рад, что у великих целителей, неоценимый вклад в сохранение (не убоюсь подобных сравнений) всего человеческого вида, хорошее настроение, — к нашим героям с широкой улыбкой направлялся сеньор Джакомо. — Метод, вами разработанный, уже применён, и я воочию мог убедиться в его эффективности. Сеньор Фёдорофф, сеньор Лудильщикофф, могу ли я поинтересоваться вашими дальнейшими планами? О, поверьте, интерес мой вызван лишь горячим желанием оказать вам всяческое содействие, коли в нём появится хоть малая потребность!
Фёдоров задумался, улыбкой ответил на томный взгляд проходящий мимо красавицы, проговорил неторопливо:
— Видите ли, уважаемый господин Джакомо, на острове были проведены изыскания, так сказать, в режиме авральном. Посему многие нюансы, крайне важные и требующие для своего исследования прежде всего времени (которым мы до сей поры просто не обладали, по известным причинам), — Илья Фёдорович укоризненно взглянул на Ваню, который при последних словах учителя поперхнулся смехом, — должны быть подвергнуты более детальному изучению. Поэтому я хотел бы ходатайствовать за продление своего пребывания на острове с возможностью использования всего лабораторно-технического оснащения.
— Драгоценный Илья Фёдорович! Весь остров, весь его персонал и всё возможное оборудование — в вашем полнейшем распоряжении. И, конечно, в распоряжении всех, на кого Господь наш возложил столь сложную миссию. А по возвращении в Рассейскую империю не примете ли вы на себя звание почётного куратора? Который будет контролировать предотвращение вспышек заболевания, наладит своевременную профилактику, ускорит подготовку кадров. Императорский дом гарантирует вам максимальное содействие, ибо распространение «демонической чумы» любому государству великие бедствия сулит!
«Господи, как хорошо быть зелёным юнцом», — Иван сочувственно наблюдал, как между бровей Фёдорова собирается морщинка — мэтр думал, и думал серьёзно. Предложение Джакомо, при всей предполагаемой ответственности, открывало перспективы невиданные. «Но не для меня, к счастью!» — Лудильщиков осторожно взглянул на ватиканца — не иначе, как сейчас и по Ванину душу этот тип заявится!
Словно услышав мысли нашего героя, сеньор Джакомо повернул голову:
— А вы, Иван Фёдорович?
— Разумеется, обязательно продолжу работу над новой болезнью. Да и некоторые свои дела в Европе хотел бы продвинуть, — запланированное на самом деле было предельно просто: отдохнуть наконец, да с Наташей пообщаться. Ваня пробежал по зале глазами — княгиню Гримальди обнаружил в обществе какой-то «вельможный» пожилой четы. Вокруг золотыми вихрями носились, играя в догонялки, два летающих щенка.
— Нам удалось отправить особую информацию о «чуме» в Китай нашему демоноборцу. Надеемся, это прояснит для него характер явлений, о которых он сообщает нам на протяжении последних месяцев.
Эти слова Джакомо заставили Ваню вернуться к действительности.
— А лекарство, лекарство отправить получилось?
— Сейчас в лаборатории готовят большую партию, мы передадим её по нашим экстренным каналам.
— Дорогой Джакомо, вам не кажется, что ваше поведение поменьшей мере предосудительно? — раздался воркующий голосок, и подошедшая сеньора кокетливо ударила по рукаву ватиканца сложенным веером. — Вы захватили в единоличное пользование этих господ!
— Ах, мадам де Растиньяк, я просто сгораю от стыда! Господа, разрешите оставить вас в обществе прелестной виконтессы!
Джакомо с поклоном удалился, а Иван ехидно наблюдал, как Фёдоров подхватил даму под локоток, и что-то ей нашептывая, направился в сторону танцевальный залы.
Наш герой вздохнул облегчённо и двинулся к Наталье — он уже не раз ловил умоляющий взгляд спасти её от обязанностей хозяйки приёма. Ну хоть на чуть-чуть, пусть на крохотную минуточку!
Три девицы о чём-то шептались, скрывшись за веерами, и хихикали. Ивану любопытно стало, он шёл мимо и видел совершенно определенно, что хохотушки на Наташу поглядывали. Настроив вслух (подслушивать, конечно, некомильфо, но тут же публичное место!) Лудильщиков даже споткнулся от удивления.