Под покровом лжи
Шрифт:
— Мастер, должны ли мы приказать делегации удалить дроидов из зала?
— Тот, кто наблюдает сейчас за происходящим, может подать дроидам сигнал к нападению. Если это случится, выглядеть все будет так, словно это мы стали угрозой, которая заставила дроидов открыть огонь. Если бы у нас было время, мы бы просто послали кого-нибудь на корабль Торговой Федерации, чтобы отключить центральный компьютер.
— Мастер Тийн, а вы сами когда-нибудь сражались с этими дроидами?
— Я только знаю, что они не отличаются особой точностью при стрельбе,
Оби-Ван на бегу задумчиво нахмурил брови.
— Если все тринадцать начнут стрелять, это будет не так уж важно.
Не прошли они и четверти круга по верхнему коридору, ведущему в ложи прессы, как Бойни заметил Хавака сквозь маленькое транспаристиловое окошко в дверях одной из лож.
Оставив Коула стоять на костылях, Куай-Гон прижался спиной к стене у двери.
— Сколько их там? — спросил он родианца.
— Хавак и, кажется, еще два человека сидят справа от двери.
Куай-Гон кивнул на отжимную ручку двери.
— Попробуй.
Бойни осторожно взялся за ручку.
— Заперто, — он посмотрел на сенсорную панель на стене у двери. — Может, я смогу вскрыть…
— У меня есть способ быстрее, — перебил Куай-Гон.
Он активировал световой меч и вонзил клинок в запирающий механизм. Металл засветился красным и начал плавиться, наполнив воздух едким запахом. Дверь со скрежетом убралась в стену.
Хавак и двое его сообщников ждали их уже на ногах и с оружием наизготовку. Куай-Гон точными движениями меча отразил обрушившийся на него град выстрелов. Отраженные разряды рикошетом от стен ранили людей Хавака. Оба сообщника упали.
Хавак с перепугу выронил бластер. Куай-Гон призвал Силу и заставил оружие взлететь с пола и устроиться за широким ремнем его туники.
Хавак рухнул на стул у приборной панели, съежился от страха и поднял трясущиеся руки.
Следом за Куай-Гоном в кабинку вошли Бойни и Коул.
Коул быстро оценил обстановку и с уважением посмотрел на джедая.
— Хорошо, что мне никогда не приходилось драться с вашими ребятами.
— Коул… — в неподдельном изумлении выдохнул Хавак.
Коул зло прищурился на него.
— Будешь теперь знать, дилетант несчастный.
— Где пульт управления боевым дроидом? — спросил Куай-Гон.
Хавак собрал всю силу духа и изобразил взгляд оскорбленной невинности.
— Пульт? Какой пульт? Не понимаю, о чем вы.
Куай-Гон навис над ним.
— Ты внедрил боевого дроида к тем, что привел с собой директорат Торговой Федерации, — он взял Хавака за шкирку, выдернул из кресла и поднес к окну в зал. — Где пульт?
Хавак тщетно пытался вырваться из железной хватки.
— Довольно! Отпустите меня, и я все скажу!
Куай-Гон разжал пальцы. Террорист рухнул на стул и прикусил губу.
— Пульт у нашего стрелка, — процедил он, нервно облизываясь.
— Я знаю, о ком он, — сказал Коул. — Снайпер.
— Где он? — спросил Куай-Гон.
— Снаружи.
Куай-Гон взглянул на Коула, прикидывая что-то в уме.
— Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы побыть тут с этими тремя, пока мы с вашим напарником разыщем стрелка?
Коул опустился на один из стульев.
— Думаю, я найду в себе силы.
Куай-Гон передал ему бластер Хавака. Он хотел еще что-то сказать, но передумал и указал на двух раненых.
— Я пошлю за медицинской помощью.
— Это терпит, — сказал Коул.
Когда дверь за Куай-Гоном и Бойни закрылась, Коул посмотрел в глаза Хаваку. И взгляд его не обещал тому ничего хорошего
Горнисты выдержали короткую паузу и заиграли снова.
Музыканты еще не закончили вторую часть торжественного приветствия, когда к трибунам Торговой Федерации подбежал молодой человек и спросил вице-короля Ганроя. Председатель делегации — куати, указал ему на дальний край изогнутого стола директората.
Ганрой молча смотрел, как молодой посыльный торопится к нему. Вице-короля терзало предчувствие. Нехорошее.
— Извините за вторжение, вице-король, — заговорил человек на общегалактическом, — но, похоже, с вашими челноком какие-то проблемы. Службы космопорта Эриаду хотят срочно переговорить с вами.
Ганрой недовольно оттопырил и без того вечно оттопыренную нижнюю губу.
— Разве это н'е мож'ет подождать до окончания конференции?
Посыльный покачал головой.
— Мне очень жаль, вице-король, но это вопрос охраны порядка. Уверяю вас, это не отнимет много времени — всего секундочку.
Председатель куати, который открыто прислушивался к беседе, повернулся к Ганрою.
— Идите и займитесь этим. Если повезет, вам не придется выслушивать вступительное слово Валорума.
Лотт Дод с готовностью поднялся на ноги.
— Государь, мн'е остаться зд'есь в ваше отсутствие?
Ганрой немного подумал и покачал головой.
— Пойд'емте со мной. Вы больше поднаторели в законодательстве и нормах, чем я. Но посп'ешим, с'енатор. Я н'е хочу пропустить больше, чем необходимо.
Глава 33
Куай-Гон и Бойни поспешно двигались по паутине висячих переходов, мостков и ферм, натянутой под куполом зала в сотне метров от пола. Воинственный вой фанфар отражался от изогнутых стен, создавая занятные акустические эффекты. Через гигантские окна падал солнечный свет.
Мостки крепились кронштейнами к стенам и подвесами к потоку. Полы тут были ажурные, перила — трубчатые, а ширины эти ненадежные сооружения были как раз такой, чтобы мог свободно пройти один человек средних размеров. Периодически, особенно у перекрестков, попадались балкончики, с которых техники могли добраться до акустической или осветительной аппаратуры.