Под угрозой (в сокращении)
Шрифт:
Через сто ярдов они остановились и выглянули из-за пожухлой растительности, обрамлявшей канаву. Фарадж передал ей бинокль. На блокпосте какой-то полицейский карабкался по синим мешкам с удобрениями на крышу грузовика.
— Нас заметят, если мы пойдем по открытой местности, — пробормотал Фарадж, осматривая простиравшиеся перед ними поля.
— Это местная полиция, не солдаты, — сказала Джин, взглянув на часы. — Думаю, у нас есть еще минут двадцать-тридцать. Потом будут вертолеты, собаки, армия и все остальное.
— Тогда пойдем.
Они двинулись вперед по пояс в воде, увязая в иле, под проливным
Глава 9
Ремонтный ангар корпуса армейской авиации в Свонли-Хит был впечатляюще просторным и, учитывая его размер, поразительно теплым. В 11 утра заместитель начальника полиции Норфолка Джим Данстэн принял командование антитеррористической операцией. Первым делом Данстэн потребовал, чтобы база Свонли-Хит, расположенная на полпути между Бранкастером на севере и базами ВВС США Марвелл, Милденхолл и Лейкенхит на юге, выделила помещение для штаба межведомственной опергруппы. Сотрудники теперь находились, как можно было надеяться, в центре района, по которому перемещался противник.
К полудню полицейские численностью пятнадцать человек, возглавляемые Данстэном, обосновались в помещении, центральное место в котором занимала электронная карта региона площадью десять квадратных ярдов — на ней были отмечены контрольно-пропускные пункты, вертолеты и поисковые отряды. Перед каждым членом опергруппы стояла целая батарея ноутбуков, проводных и мобильных телефонов. Около Дона Уиттена была еще и пепельница.
Рядом, выстроившись в линию в полной готовности, стояли три «рейндж-ровера» без опознавательных надписей штурмового отряда SO-19 полицейских сил Норфолка. Девять его членов, все мужчины, скучали на скамьях в своих темно-синих комбинезонах и башмаках, передавая по кругу экземпляр газеты «Сан» и перепроверяя свои пистолеты «Глок-17» и карабины МП-5. Снаружи доносился отдаленный гул винтов вертолетов армейской авиации «газель» и «линкс», взлетавших с поля.
По официальной предварительной оценке, целью двух террористов была или одна из баз ВВС США, или королевская резиденция в Сандринхеме, где пребывала сейчас королева, как она делала каждое Рождество. Что касалось вооружения, находившегося в распоряжении этой парочки, исходили из худшего. Ни химическое, ни биологическое оружие, ни так называемая «грязная бомба» не исключались.
Уиттен был уверен, что Д’Обиньи и Мансур все еще находятся в семидесятимильном квадрате, северной границей которого был залив Бранкастер, а западной — Уош. Но Лиз не была в этом уверена. Если исключить излишнюю кровожадность, эти двое пока справлялись с делом не так уж плохо, особенно когда речь шла о том, чтобы прятаться и передвигаться по территории врага. Эта Д’Обиньи, очевидно, хорошо знала местность.
Что связывает ее с этими местами? — спрашивала себя Лиз в сотый раза. Почему выбрали именно Джин? Следственный отдел проверял каждый из ее известных контактов, но больше всего досаждало молчание родителей. Неужели они не понимают, что единственный шанс спасти их дочь заключался в том, чтобы поймать ее прежде, чем она дойдет до конца?
Она
— Извините, — сказал он, протягивая руку. — Я Джейми Керсли, капитан 22-го полка войск специального назначения. Я ищу Бруно Маккея.
Она пожала ему руку.
— Он должен прибыть с минуты на минуту. Присядьте, я направлю его к вам, как только он появится.
— Э-э-э… спасибо. У меня снаружи восемь человек разгружают «пуму». С вашего позволения, я дам им указания и сразу же вернусь.
Она посмотрела, как он уходит, затем вернулась к ноутбуку. Здесь куча спецназа, напечатала она. Но цель ИТС до сих пор неизвестна. Необычно, конечно. М.б., есть что-то, что я должна знать?
Закодировав сообщение несколькими быстрыми нажатиями клавиш, она послала его Уэдерби. Ответ пришел меньше чем через минуту.
Согласен, необычно. Полк прислан по требованию Дж. Фейна. Он сказал КОБРЕ, что необходима готовность к развертыванию в кратчайшие сроки. Ломаю голову, как и ты.
Она смотрела, как восемь спецназовцев вошли в ангар, неся самое разнообразное оружие, включая карабины и снайперские винтовки. В ход был пущен адский объем огневой мощи. Против чего именно? — задумалась Лиз.
К 12.30 автостоянка паба «Плау» в Бердхоу была почти полна; в воскресенье на ланч стекалось много народу, а на три или четыре мили вокруг другого паба не было.
Выйдя из женского туалета в углу автостоянки, где она дожидалась, пока на берегу никого не останется, Джин Д’Обиньи осмотрелась вокруг. К счастью, все еще шел дождь. Никто не слонялся по автостоянке. Старый гоночный зеленый MGB, про который она решила, что его легче всего украсть, не был самым подходящим. Но его большим преимуществом было то, что из-за преклонного возраста у него не было блока в замке зажигания, который иначе нужно было бы ломать, а эту операцию трудно выполнить, не привлекая внимания.
Она открыто подошла к MGB, ловко разрезала влажную виниловую крышу своим складным ножом, просунула руку, открыла замок и села на место водителя. Оглядевшись вокруг, чтобы удостовериться, что за ней не смотрят, она выдернула четыре провода из основания замка зажигания и очистила их ножом от изоляции. Взяв красный провод — зажигание, она быстро по очереди коснулась им других проводов. На третьем, зеленом проводе, машина слегка дернулась оттого, что провернулся стартер. Изолировав зеленый провод, она быстро соединила другие два с красным. Приборная панель ожила.
«Хорошо, — сказала она себе. — Поехали. Иншалла!»
Коснувшись зеленым проводом стартера трех других, она слегка нажала на педаль акселератора. MGB ужасающе громко взревел, но это не привело к появлению в дверях паба разъяренного владельца. Джин включила заднюю передачу, отпустила ручной тормоз и выехала с места на стоянке. Казалось, что даже самый деликатный маневр вызывал возмущенный рык у старого автомобиля, и сердце Джин мучительно забилось в груди, когда она включила первую передачу и двинулась к выезду с парковки.