Под знаменем Воробья
Шрифт:
— Э-э-э… Я ведь по вашему слову собрал здесь все свои силы, отозвал капитана Керта с его участка…
— Понимаю, понимаю. В нашем случае никакая гарантия не будет достаточной. Но другой нет. И кстати, лучше снимите свой плащ, если вы все же настолько мне верите, что согласны идти с нами.
— Этот плащ… Его белизна символизирует…
— Брак, в ночной схватке эта белизна будет символизировать чересчур явственно. Снимите.
— Он прав, — впервые подал голос Керт Серый, — снимите плащ, святой отец.
Капитан был недоволен.
— Ладно, — монах неловко потащил через голову плащ.
Складки ткани цеплялись за чешуи доспеха, за ножны кинжала на поясе, за что-то еще в амуниции монаха-воина. Отец Брак стоически терпеливо распутался и из поединка с плащом вышел победителем. Всю операцию достойный служитель церкви осуществил молча — любой наемник на его месте выдал бы серию тирад о различных анатомических подробностях божественных сущностей. Среди завсегдатаев «Очень старого солдата» в ходу были упоминания прелестей Гунгиллы, а также Гангмаровых клыков и когтей. Монах — пусть даже и воин — богохульства себе позволить не мог.
Тишину нарушил Керт. Неприязненным тоном он поинтересовался:
— А почему это ты решил, колдун, что ленотцы объявятся именно сегодня?
— Потому что вчера их шпион закончил метить тропу. Вряд ли они будут тянуть. Тем более, что сегодня безлунная ночь.
— А почему на берегу десант будут встречать в основном мои люди?
— Как раз в рукопашную пойдут именно мои. А твои, капитан Керт, будут помогать им стрелами. У тебя ведь, говорят, хорошие лучники?
— Да! Хорошие!
— Вот они и будут стрелять из луков.
— Колдун, ты хоть что-то соображаешь? Из луков — в такой темноте! Ты…
— Освещение я обеспечу, а если ты просто трусишь — Ингви начал заводиться, — так убирайся отсюда, пока не началось. Я с моими солдатами и сам справлюсь.
— Что? Я трушу?
— Я не просил монаха вызывать тебя сюда!
— Мастера, — вмешался Брак, — не ссорьтесь! Я приказываю! Да, мастер Воробей, вы у меня не просили подмоги. Да, вы утверждали, что справитесь сами. Но я желаю действовать наверняка. Если ваш агент не врет — у нас отличный шанс дать ленотцам такой отпор, что они надолго оставят нас в покое… Поэтому я велю вам, как начальник — не спорьте и не ссорьтесь…
Из темноты выглянул Филька:
— Готово.
Следом за ним показались двое солдат, волокущих связанного «дядьку». Тот мычал что-то из-под мешка, наброшенного на голову и извивался в руках солдат. Никлис шагнул к нему и резко ткнул рукояткой секиры — старик обмяк.
— Раздевайте его, — кивнул Никлис конвоирам, — и шмотки давайте мне.
Те принялись исполнять. Отец Брак, поглядев на эти приготовления, спросил:
— Ваш человек заменит шпиона ленотцев?
— Конечно, — кивнул Ингви, — и сержант будет выходить к оконечности косы с фонарем каждый вечер, если потребуется… А отсутствие старичка мой агент как-нибудь уж объяснит рыбакам… Филька, теперь ты.
Эльф приблизился.
— Вот держи. Шесть штук. Наконечники срабатывают от удара, как тогда… Помнишь?
— Да, — недовольным голосом ответил эльф, — но в этот раз я не потренировался.
— Ничего, сейчас большая точность от тебя не требуется. Да и колдовство здесь самое слабенькое. Так, сварганил на скорую руку… Словом, если промажешь — не беда.
— Я?! Промажу?! — эльф негодующе фыркнул и скрылся в темноте. Послышался плеск весел и шорох раздвигаемого тростника…
Командиры подошли ближе к кромке воды, где сидели или топтались в ожидании около полусотни наемников из обоих отрядов. Потянулись минуты ожидания… Все молчали, напряженно вслушиваясь и вглядываясь в окружающий мрак… Спустя час к Ингви подбежал один из его людей и что-то тихо сказал.
— Господа, представление начинается! — Объявил демон. — Оружие к бою!
В ответ на команду в темноте раздалось позвякивание и шорох…
Никлис застыл, подобно изваянию, по колено в воде на оконечности косы. Он слегка водил лучом «секретного» фонаря вправо-влево и напряженно вслушивался в плеск, доносящийся из темноты со стороны озера.
Два небольших суденышка осторожно подошли на веслах к нему почти вплотную.
— Эй, ты, что ли, Арпей? — окликнули из темноты.
— Нет, епископ Гевы, — тихо буркнул в ответ наемник из-под капюшона плаща, — давайте за мною. На вешки поглядывайте…
И тут же повернулся и зашлепал к берегу, петляя между белых вешек. С лодок в мелкую воду спрыгнули несколько человек, держа оружие наготове. Один зажег маленький фонарик. Самый толстый из пришельцев, гремя тяжелыми латами, тихо приказал:
— Вперед, не отставайте от этого мужика.
Затем, обернувшись к лодке, которую покидали последние его солдаты, бросил:
— Доложите сэру Ройлю. Капитан Рорих идет к берегу, пока все тихо, — матросы оттолкнулись веслами и лодка почти бесшумно растаяла в темноте, за ней вторая. Несколько человек уже двинулись за переодетым Никлисом в сторону берега, остальные выстроились гуськом вдоль подводной отмели, ожидая приказов. Рорих позвал:
— Эй, Шортиль, — к нему вдоль цепочки солдат протиснулся невзрачный человечек, отрядный колдун, — Шортиль, держись ближе ко мне.
— Слушаюсь, капитан, — пропищал колдун.
— Не нравится мне все это, клянусь Гунгиллиной задницей… Ладно, надо делать дело. Пошли вперед…
Солдаты побрели по отмели, вполголоса ругаясь, хлюпая и звякая деталями амуниции… Наконец весь отряд — три дюжины бойцов — оказался на твердой земле. Все вздохнули с облегчением.