Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подари мне луну
Шрифт:

Он промахнулся. Горошины разлетелись во все стороны, но ни одна не попала в Викторию и (вот жалость) капитана Пейза. Черт! Ну что за невезение! А ведь вечер так прекрасно начинался: он вдоволь повеселился над Викторией и леди X. в гостиной и был уверен, что обед пройдет не хуже.

Застолье шло своим чередом. Все были порядком взвинчены, за исключением разве что лорда Уистлдауна, совершенно не обращавшего внимания на колкости и язвительные замечания, которыми поминутно обменивались остальные. Впрочем, после того как подали первое блюдо, он, казалось, забыл обо всем,

кроме еды.

К тому времени как лакеи убрали десерт, пятеро из шести гостей, сидящих в конце стола, выглядели совершенно измученными обществом друг друга. Шестой, лорд Уистлдаун, выглядел сытым и вполне довольным собой.

Виктория мысленно возблагодарила судьбу, когда леди Холлингвуд наконец поднялась и предложила дамам перейти в гостиную. У нее не было ни малейшего желания встретиться лицом к лицу с хозяйкой, но даже леди X. была сейчас в ее глазах более приятным собеседником, чем Роберт, последний вклад которого в общий разговор ограничился фразой: «Да, сейчас так сложно найти хорошую прислугу. Особенно гувернантку».

Рассевшись по креслам в гостиной, дамы тотчас принялись болтать и сплетничать о том о сем. Виктория, будучи гувернанткой, не была посвящена в подробности «того» и «сего» и потому не принимала участия в общей беседе. Злобные взгляды, которые время от времени бросала на нее леди Холлингвуд, окончательно убедили ее в том, что с ее стороны будет верхом благоразумия держать язык за зубами.

Минут через тридцать к ним присоединились и джентльмены. Не найдя среди них Роберта, Виктория вздохнула с облегчением. Она чувствовала, что у нее просто нет сил больше с ним препираться. Как только представится подходящий момент, надо будет вежливо извиниться и уйти к себе в комнату.

И эта возможность представилась ей спустя всего несколько минут. Все гости, кроме Виктории, разбились на маленькие кружки по интересам и мирно беседовали. Виктория потихоньку направилась к двери, но, не дойдя до нее трех шагов, остановилась как вкопанная — прямо над ухом у нее раздался мужской голос:

— Как я счастлив вновь встретить вас, мисс Линдон.

Виктория резко обернулась и вспыхнула до корней волос.

— Лорд Эверсли?

— Я и не знал, что вы почтите своим присутствием сегодняшний вечер.

— Меня позвали в последнюю минуту.

— Ах да, мисс Винтон заболела.

Виктория выдавила вежливую улыбку и промолвила:

— С вашего позволения, я должна идти. — И, коротко кивнув ему, вылетела из гостиной.

Из противоположного конца комнаты Роберт, холодно прищурившись, наблюдал, как Эверсли отвесил ей шутовской поклон. Роберт появился в гостиной позже всех, чтобы усыпить бдительность Виктории, и увидел, как Эверсли догоняет Викторию.

Перехватив взгляд Эверсли на девушку, Роберт внутренне вскипел. Капитан Пейз, несмотря на все свое обаяние, был довольно безобидным малым. А вот Эверсли не остановится ни перед чем.

Роберт в несколько шагов пересек комнату: он был готов придушить Эверсли, но по здравом размышлении решил ограничиться грозным предупреждением. Однако не успел он осуществить задуманное, как леди Холлингвуд поднялась

и пригласила всех принять участие в развлечениях. В музыкальной комнате дамы будут петь и играть на клавесине, а джентльменам предлагается составить партию в карты, если их больше привлекают азартные игры.

Роберт попытался перехватить Эверсли, когда толпа рассеялась, но леди Холлингвуд вцепилась в него мертвой хваткой, всем своим видом давая понять, что больше не отпустит его ни на минуту. Роберт решил, что найдет Эверсли позже.

Глава 9

Роберт стоял в уголке музыкальной гостиной и старался не слушать, как мисс Мейфорд немилосердно терзает клавесин и Скарлатти. Ее жалкие музыкальные потуги возымели обратное действие: у одного из ее слушателей внутри все переворачивалось от отвращения.

Все-таки забавно, как порой некстати совесть напоминает нам о своем существовании.

Последние несколько дней он только о том и мечтал, чтобы насолить Виктории и погубить ее репутацию. Он даже толком не мог сказать, что его привлекало больше — сам ли процесс обольщения, который сам по себе сулил наслаждение, или просто сознание того, что он ее этим унизит.

Но сегодня вечером что-то повернулось в его душе. Он вдруг понял, что никому не позволит смотреть на Викторию с таким похотливым насмешливым выражением, которое он заметил в глазах Эверсли.

Вежливый интерес бравого морского капитана — и тот не пришелся Роберту по душе.

И наконец, главное, что он понял сейчас, — он должен быть с ней во что бы то ни стало. Последние семь лет ясно показали, что без нее его жизнь лишена смысла. Пусть он больше не доверяет ей — она все еще ему нужна.

Но сначала надо разобраться с насущными проблемами, первая из которых — Эверсли. То, что этот негодяй подкарауливал Викторию в гостиной, — дурной знак. Роберт поклялся, что любой ценой даст понять Эверсли, что полон решимости защитить репутацию Виктории. Эверсли и Роберт знали друг друга еще с детских лет — они вместе учились в Итоне. Эверсли всегда был задирой и не отличался честностью, да и сейчас ничуть не изменился.

Роберт окинул взглядом комнату. Из-за непрерывной болтовни леди Холлингвуд он немного опоздал на импровизированный концерт, и теперь Эверсли нигде не было видно. Роберт отделился от стены и решительно направился в главный холл. Он найдет этого мерзавца и заставит его держать язык за зубами.

Виктория тщетно пыталась сосредоточиться над планом завтрашних занятий. И все из-за Роберта, будь он неладен! Раньше ей казалось, что самое худшее в их отношениях уже произошло семь лет назад, но его сегодняшнее поведение просто омерзительно!

Начать с того, что он пытался соблазнить ее. И что еще хуже, привел в чужую комнату, прекрасно понимая, что их могут в любой момент обнаружить. Потом изводил ее своими намеками в присутствии хозяйки и ее гостей. И наконец, поставил ее в неловкое положение, вызвавшись быть ее кавалером на этом трижды проклятом обеде. Леди Холлингвуд никогда ей этого не простит — можно сегодня же вечером начинать собирать чемоданы.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный