Подари мне поцелуй
Шрифт:
Как бы опровергая его мысли, Джулия шумно высморкалась в его платок.
– После смерти мамы отец так и не оправился. Он часами сидел в темноте и почти не разговаривал.
Незнакомое чувство сострадания заставило Алека произнести:
– Должно быть, вы его очень любили.
Он был мгновенно вознагражден за это признательной улыбкой. Алек провел рукой по ее щеке и увидел, как по шелковистой коже скатилась одинокая слезинка. Золотисто-каштановые волосы, обрамлявшие ее взволнованное очаровательное лицо, сияли нежным блеском
Как только он прикоснулся к ним, то сразу ощутил необыкновенную силу чувств, переполнявших девушку. Ее взгляд, целомудренный, чистый и сердечный, сиял с такой душевной силой, что у него перехватило дыхание. И хотя он знал, что любовь в ее взоре относится не к нему, а к ее родителям, все же это не могло не трогать.
Виконт опустил руку. Проклятие! Джулия Франт совершенно не походила на всех его прежних знакомых женщин. Она была ревностной сторонницей реформ. Такая если и привлекла бы раньше его внимание, то только потому, что подсказала, как исполнить волю его деда. А если бы Алек решился поцеловать ее, что многократно позволял себе с другими женщинами, то, он почти не сомневался, она или упала бы в обморок, или закатила бы истерику.
Как бы прочтя его мысли, Джулия покраснела.
– Простите меня. Кажется, я веду себя глупо.
– Вам нет нужды извиняться. – Виконт отстранился от нее и встал. – Если бы я выпил столько пунша, сколько вы, у меня в голове была бы такая же путаница. Я позову Брамбла и прикажу ему принести кофе. – Он подошел к двери и открыл ее...
В то же мгновение в комнату ввалился мужчина и растянулся на полу. Он был одет в ливрею и грязные сапоги. Алек посмотрел на него и нахмурился.
– Джонстон! Что ты делал за дверью?
Слуга поднялся и поспешно начал приводить себя в порядок.
– А что, по-вашему, я мог делать у замочной скважины? Я слушал, как эта дама пытается женить вас на себе. – Он неодобрительно посмотрел на Джулию и покачал головой. – Нехорошее дело вы задумали, ваше сиятельство. Вас просто обманут и оставят с носом.
– Когда мне понадобится твое мнение, я сам спрошу о нем, а теперь принеси-ка нам кофе: у нас осталось меньше часа. Я не хочу, чтобы потом говорили, будто во время брачной церемонии невеста так напилась, что не стояла на ногах.
– Надеюсь, вы знаете, что делаете. Но если бы вы все же спросили моего совета, то я бы поостерегся. – Джонстон озабоченно взглянул на виконта и, шаркая ногами, скрылся за дверью.
Алек знал, что его грум прав: не было никакой гарантии, что этот план удастся; но и выбора у него не было. Или Джулия Франт – или...
– Кто это был? – Джулия, не отрываясь, смотрела на дверь.
– Мой грум, – кратко ответил Алек.
Она недоверчиво взглянула на него:
– Не очень-то он похож на слугу.
– И тем
– Так вы женитесь на мне? – спросила она, и Алек заметил, что ее губы немного задрожали.
– Если не женюсь, то Ник унаследует все состояние. Я не могу этого допустить.
– Понятно. – В ее голосе прозвучало разочарование, и Алек, не понимая причины ее недовольства, нахмурился.
– Ник – совершенно развращенный тип, Джулия. С такими деньгами он наделает много непоправимого. – Алек сел на скамью рядом с девушкой, повернулся к ней и взял ее за плечи. – Мне предстоит унаследовать – семьдесят тысяч фунтов годового дохода, Джулия. Подумайте об этом.
Она тряхнула головой, пытаясь привести мысли в порядок.
– Простите, я не расслышала. Вы сказали – семьдесят тысяч фунтов?
– Они будут нашими, если мы обручимся до полуночи.
Джулия удивленно вскинула брови.
– Но... вы уверены, что поверенные признают этот брак достаточным основанием для введения в наследство?
– Если ваш отец был графом Ковингтоном хотя бы секунду, то им придется признать его.
– А если не признают?
Алек пожал плечами, не желая продолжать разговор на данную тему.
Джулия молча смотрела на него некоторое время, видимо, подыскивая нужные слова.
– Я полагаю, что мы можем аннулировать наш брак, если ничего не получится, – предположила она.
– Конечно, – спокойно согласился Алек.
Ее брови удивленно изогнулись, образовав арки, напоминавшие по форме оправу ее очков, – в этот момент она была похожа на старательную, добросовестную школьницу, которой неведомы такие пороки, как жадность и продажность, и неожиданно в груди виконта зародилось раскаяние: она казалась такой добродетельной и такой... пьяной!
Но Алек тут же прогнал посторонние мысли. Он выполнит свой долг перед дедом, а там пусть все летит в тартарары. Кроме того, Джулия ничего не потеряет; фактически он оказывает ей огромную услугу и даже готов выделить немного денег на ее благотворительность. Она уже почти сделала из него такого же филантропа, каким является сама.
Виконт громко рассмеялся при мысли о том, что тоже может стать реформатором. «Ни за что!»
От его смеха Джулию передернуло, и она, поднявшись, вызывающе посмотрела на него.
– Это абсурд. Ничего не получится.
Раздавшийся звон каминных часов напомнил Алеку о том, что на всякие нежности и уговоры не оставалось времени. Осознавала Джулия это или нет, но ее судьба была уже решена.
– Вы выйдете за меня замуж, дорогая. Это неизбежно.
Она нахмурилась.
– Неизбежно?