Подарок богов
Шрифт:
— Ну да, ну да, — покивала головой Лариника. — Он же и наживается на этом больше остальных. Но ты не прав, если думаешь, что кто-то из хасур остаётся в стороне. Так или иначе, выгоду получают все. Раньше мы хотя бы оказывали посильную помощь людям, воздействуя на стихии. Теперь не осталось даже этого.
— Ты сама говоришь, что сначала всё было иначе, — перебил девушку Вилард. — Не стоит обвинять в преступлении тех, кто его не совершал. Там в колыбели находятся тысячи семей, которых ты уже осудила на вечное пребывание в небытие, просто
Лариника вся сжалась, плечи девушки поникли. Она не могла не признать правоту Виларда, обвиняющего её в предвзятости. Но вот она встрепенулась и решительно произнесла:
— Ну что же, раз ты так считаешь, я готова дать им шанс. Посмотрим, что из этого выйдет.
Легко подскочив с низкой завалинки, девушка зашагала в сторону крыльца. Обернувшись на полпути, она с вызовом в голосе спросила:
— Ты собираешься просидеть так весь день? Если что, я не стану тебя дожидаться и отправляюсь к колыбели одна. Сразу после завтрака.
Вилард рассмеялся в ответ на её слова и без разговоров направился следом, не отказывая себе в удовольствии полюбоваться длинными ногами девушки, затянутыми в узкие штаны из тонкой кожи. Со спины она вовсе не походила на мальчишку. Как он раньше этого не замечал?
А Лариника, словно подслушав его мысли, вновь оглянулась и обожгла Виларда возмущённым взглядом. От немедленной перепалки их спасла Калиста, выбравшая этот момент для того, чтобы известить гостей о том, что завтрак готов.
Робкий стук в дверь оторвал гессу Кордиану от прочтения очередного прошения.
— Войдите, — велела она, стараясь не выдать голосом нетерпения. Несколько дней ожидания чуть было не довели её до нервного срыва. В конце концов, сколько нужно времени на то, чтобы собрать сведения об одной конкретной особе? По мнению самой Кордианы, двух суток хватило бы на это с головой. Однако начальница её стражи явно думала иначе, потому и не торопилась с докладом.
На пороге возник секретарь и с поклоном сообщил о том, что гесса Лаверния просит об аудиенции.
— Зови, — распорядилась Кордиана, отодвигая бумаги в сторону и принимая безразличный вид.
Лаверния вошла в кабинет быстрым шагом и остановилась в пяти шагах от стола, за которым восседала глава рода Аливасар. Женщина лет тридцати на вид с густой копной серебристых волос, уложенных в высокую причёску, застыла перед своей госпожой, склонив голову в знак почтения. Начать разговор первой она не решалась, да и не по статусу ей это было.
— Говори.
Властный голос гессы Кордианы заставил Лавернию вздрогнуть, но она быстро взяла себя в руки и приступила к докладу, стараясь чётко проговаривать слова:
— О судьбе гессы Малини известно немногое. Она покинула пределы Аливасара в сопровождении гесса Ватаура из рода Арменга. По сведениям из различных источников случилось это около пяти лет назад. С тех пор она появлялась в Аливасаре дважды и каждый раз останавливалась в доме, принадлежащем этой семье. Со своим супругом отношений не поддерживает. Сам гесс Арнадир подал прошение в храм об аннулировании их брака и получил его по истечении трёх лет. Гесса Малини была признана виновной стороной и лишена права претендовать на какое-либо имущество, включая личные вещи и украшения.
Лаверния помолчала, переводя дух, и Кордиана нервно побарабанила пальцами по столешнице, вынуждая её продолжать.
Женщина тяжело сглотнула, борясь с волнением. Чувствовала она себя, надо сказать неважно, так как считала, что не справилась с заданием. Другой информации о гессе Малини у неё не было, а той, что удалось получить явно не достаточно для того, чтобы гесса Кордиана осталась довольна результатом её работы. Хватаясь за соломинку, Лаверния решила поведать своей госпоже об одном обстоятельстве, пусть и не имеющем отношения к самой Малини, но определённо заслуживающем интереса. Собравшись с духом, она продолжила говорить.
— Примерно в то же время, как гесса Малини ушла от мужа, в доме Арменга появился воспитанник. Гесса Алария представила его обществу, как дальнего родственника. Юноша поступил в обучение к гессу Саторнилу и по прошествии пяти лет получил ранг артефактора третьей степени, что несомненно свидетельствует о его незаурядных способностях. К тому же в Аливасаре этот молодой хасур хорошо известен как целитель, прошедший обучение у гесса Ватаура и имеющий в этой области ранг второй степени.
— Верно ли я поняла, — перебила Лавернию гесса Кордиана, — и глава рода Арменга и его наследник одновременно являлись наставниками одного и того же мальчишки?
— Одновременно или нет, выяснить не удалось, — замялась Лаверния, — тут дело в другом.
— Не тяни, говори как есть, — поморщилась гесса Кордиана, не терпевшая такие вот многозначительные паузы в разговоре.
Лаверния тут же спохватилась и выдала как на духу:
— Дело в том, что этот Ник как бы не существует. Я проверила храмовые книги тех лет, когда он предположительно мог появиться на свет, и ни в одной из них не обнаружила упоминаний ни о нём самом, ни о его родителях. Это показалось мне странным, однако без вашего прямого распоряжения я не решилась тревожить высокородное семейство Арменга своими вопросами.
— Вот как, — задумчиво проговорила Кордиана, — А ты хорошо искала? Быть может стоило взять больший промежуток времени? Сколько предположительно ему лет?
— Точно не известно, но опрошенные мной горожане полагают, что парню не больше пятнадцати. Для верности я накинула ещё три года в одну и в другую сторону. Мне показалось, этого будет достаточно, чтобы уверенно заявлять о том, что с этим Ником что-то не чисто.
— Установи за ним наблюдение, — приказала гесса Кордиана, так на всякий случай, хотя судьба парня её не заинтересовала, — если будет замечено что-нибудь странное, сразу же докладывай мне.