Подчинение
Шрифт:
Он видел всё.
Мне нужно уйти. Только собираюсь это сделать, когда холодный голос останавливает меня.
– Лилли.
Застываю на месте. Все мышцы сковывает от страха.
Оборачиваюсь и вижу, что Стоунхарт сердито смотрит на меня с порога.
Я в шоке. Что он здесь делает? Он должен быть далеко от сюда.
– Здравствуй, Лилли, - говорит он.
Он смотрит на меня.
– Знаешь, вежливым тоном считается ответить на приветствие.
– З-здравствуй, - заикаюсь я.
Голос Стоунхарта спокойный,
Глупая, глупая, глупая! Ругаю я себя. Я не должна была приходить сюда. Теперь, когда он поймал меня, я даже представить не могу, что он собирается делать.
Стоунхарт входит в комнату и идет ко мне. Я слишком напугана, чтобы двигаться. Мои ноги, кажется, приросли к полу.
Его грозный взгляд слишком для меня. Отвожу взгляд и смотрю вниз.
Он останавливается передо мной. Я могу видеть носки его туфель. Черные мокасины с тонкими кожаными шнурками. Нормальная обувь. Такие не носят маньяки.
Он касается моего подбородка и поднимает голову вверх. Я задерживаю дыхание, когда смотрю на него.
Он смотрит на меня на протяжении длительного времени. Я хочу вырваться из его хватки, но, боюсь, что сделаю только хуже.
– Ты дрожишь, - отмечает он.
– Почему?
– Я-я не знаю, - говорю я.
Он недовольно фыркает.
– Не ври мне, Лилли.
Я сглатываю и отворачиваюсь. Он дергает мою голову назад.
– Ты боишься?
– спрашивает он.
Я ожидала услышала в его голосе намек на торжество, но этого не происходит. Он ровный и безэмоциональный, как и накануне.
Его глаза, с другой стороны...в этих глазах назревает буря. Я не могу говорить. Лишь незаметно киваю, избегая его взгляда.
– Почему?
– спрашивает он.
Его пальцы сжимают мой подбородок.
– Не надо лгать мне, Лилли.
– Т-т-т-твой кабинет, - хнычу я.
Я украдкой осматриваю комнату.
– Я в твоем кабинете.
Стоунхарт кивает.
– И ты знаешь, что тебе нельзя заходить в мой кабинет, не так ли?
Закрыв глаза, одинокая слеза скатывается по щеке. Это подтверждение моих худших страхов.
– Да, - выдыхаю я.
Стоунхарт отпускает меня. Я жду, что за этим последует пощечина, но нет. Вместо этого я чувствую, что он отворачивается.
Открываю один глаз. Стоунхарт стоит ко мне спиной. Сложив руки вместе, он смотрит на мониторы.
– Ты знала о правиле, согласно которому тебе запрещено заходить в мой кабинет, - говорит он.
– Но всё же ты здесь.
Он говорит, даже не смотря на меня.
– Пожалуйста, Лилли, помоги мне смириться с этим.
Открываю другой глаз. Я до сих пор дрожу. Такое ощущение, будто я стою посередине замерзшего озера, там, где тонкий лед. Один неверный шаг, одно неправильное слово, и я проваляюсь под лед.
– Я не могу, - шепчу я.
На этот раз Стоунхарт иронизирует.
– Ты не можешь, - повторяет он.
– В таком случае ты имеешь полное право бояться, не так ли?
Он поворачивается. Его глаза сияют в темноте.
– Поскольку ты ослушалась моего приказа.
Я пытаюсь проглотить огромный ком в горле. Я облажалась. Все мои планы полетели к чертям собачьим.
Я помню, как Стоунхарт говорил, что случится, если я нарушу правила:
Я оставлю тебя в темноте.
Я не могу - я не могу снова вернуться туда. Я не хочу, чтобы меня снова приковали к столбу с невидимым поводком на шее. Я не могу во второй раз лицом к лицу столкнуться с темнотой. Я не могу. Я просто не могу!
– Конечно есть одна возможность.
Я просто смотрю на него, не решаясь заговорить.
– И эта возможность, Лилли...
Он подходит ко мне. Я закрываю глаза. Он наклоняется, убирает мои волосы в сторону и шепчет:
– Это не мой кабинет.
На меня накатывает волна облегчения. Опускаюсь на стул.
Отвернувшись, Стоунхарт начинает расшагивать перед экранами.
– Тем не менее, - продолжает он.
– Твое виноватое выражение лица говорит мне, что за моей спиной, когда меня не было, ты бы зашла и туда, нарушив тем самым правила.
– Я - нет, Джереми. Я бы не стала этого делать, - заикаюсь я.
– Тихо!
– рявкает он.
– Я не хочу ничего слышать. Факт остается фактом: ты знала, что тебе запрещено входить в мой кабинет, но так или иначе я нахожу тебя там, где по-твоему находится мой кабинет.
Он смотрит на меня.
– Это плохо.
Качаю головой, но сказать ничего не могу.
– Вопрос в том, - продолжает он.
– Что мне с тобой делать? Я сдержал слово и дал тебе доступ к своему дому. И что я нахожу, когда возвращаюсь? Ты там, куда я запретил тебе заходить!
– Джереми, пожалуйста, - начинаю я.
– Я не. Я была здесь всего секунду. Я не думала...Я не знала...
– Что я вернусь и найду тебя здесь? Нет. Ты явно не ожидала этого. Думаешь, ты такая умная? Вынюхиваешь здесь всё, пока меня нет?
– Нет, обещаю это не то, о чем ты подумал...
Стоунхарт перебивает меня.
– Думаю, - говорит он медленно.
– Пришло время рассказать тебе небольшую историю, Лилли.
Он подходит ко мне и облокачивается об стол.
– С чего бы начать, с чего бы начать?
– говорит он рассеянно.
Наблюдаю за ним с опаской, побаиваясь его непредсказуемой реакции.
– Я знаю!
– говорит он в насмешливой манере.
– Почему бы не начать с самого начала?
Я слышу, как внутри меня кипит кровь, когда он смотрит на меня, ища ответ.
– Хорошо.
– Однажды, много лет назад жил был маленький мальчик. У него было два старших брата и могущественный отец. Он был умен, остер и амбициозен. Но у него был один большой недостаток.
Его глаза обращаются ко мне.
– Догадываешься, что за недостаток это был?