Подорож у Тандадрику (на украинском языке)
Шрифт:
– Чому "може"?
– здивувалася жаба.
– Що б це було, якби стрiлка годинника то йшла, то не йшла? Кажiть прямо: все чи не все?
– Все, - промимрив зайчик i так подивився на песика, що з його очей можна було зрозумiти: "Ти бач, як хазяйнує бiля мого вогнища!" - Правда, пригадав, - понад усе я любив уночi пускати стрiлу...
– Таку з наконечником?
– запитав песик.
– Так, з гумовим наконечником. Ляп!
– i приклеїлася в цiль. Я так надресирував лапу, що мiг би змагатися зi справжнiм ковбоєм... Уже все, все, - вiн поглянув
– Слово надається пiнгвiновi, - об'явила жаба.
– Твiнас, - пiнгвiн розплющив одне очко, потiм друге, - моє iм'я Твiнас. Я вже згадував ранiше, що я товстий, вайлуватий i не дуже спритний...
– Кi-кi-кi...
– не стримався песик, але, знову глянувши на суворо стиснуту пащу жаби, вдав, що кашляє: кхi-кхi-кхi...
– Тому, - розповiдав далi Твiнас, - щосили намагаюся ворушити мозком, а як прикушу люльку, то мозок у мене вертиться, як дзига. Мене навiть прозвали сищиком Твiнасом - i то не лише тому, що я любив дивитися по телевiзору фiльми про злочинцiв, а тому, що я сам розплутував загадки не одного великого злочину. Ступня... я її втратив, переслiдуючи вiдомого карного злочинця, а без неї важко рухатися, отож я i розтовстiв.
– Та ви ж казали, - пригадав песик, - що розтовстiли тому, що поламався заводний ключик.
Перед тим як вiдповiсти, великий сищик посмоктав люльку.
– Щира правда, - сказав вiн, - переслiдуючи карного злочинця, я втратив ступню i поламав ключика, вiрнiше, поламав iнший негiдник, щоб я його не наздогнав. Ну, а кому потрiбен сищик без ступнi? Все.
Тепер надiйшла черга говорити песиковi. Вiн розхвилювався, хляпнув вухами, облизав нiздрю, вiрнiше квасолинку, i вiдкашлявся.
– Слово пiлотовi, - об'явила жаба.
– А... я?
– остовпiв вiд подиву песик.
– А го... годинникова стрiлка?
– Хоч я тебе й попереджала, - сказала жаба-розпорядниця, - але ти безупинно заважаєш iншим i зчинив такий хаос, що я, аби покарати тебе, позбавляю тебе слова. Просимо пiлота.
Винуватець сумно опустив мордочку.
– Оце тобi!
– ляснув хворостиною по штабелю зайчик.
– Будеш тут заправляти бiля мого вогнища та ще наказувати моєму друговi! Диви, яка правителька знайшлася! Хто тебе просив?.. Говори, друже, говори i кiкiкай, щоб аж щоки рвалися!
– Як же це?
– поглянула на всi боки жаба.
– Адже ми проти хаосу та безладдя, правда? Пiлоте, говорiть!
Пiлот мовчки похитав шоломом.
– Твiнасе, - звернулася жаба до пiнгвiна, - пiдтримай мiй порядок! Адже ми прийшли сюди з тобою разом.
Вiдповiдi вона не дочекалася: пiнгвiн Твiнас дрiмав чи вдавав, що дрiмає; очицi сховав за повiками, люльку - пiд крило, тапку - пiд живiт.
– Говори, - звелiв песиковi Кадриль.
– Вперед, друже!
– Ну гаразд, - здалась i жалiбно потягла носом жаба.
– Я хотiла навчити порядку й дисциплiнi, щоб не було безладдя, щоб, коли настане небезпека, ми умiли б дружно захищатися й атакувати... Та якщо вам не потрiбен мiй досвiд органiзатора, можете поводитись як вам заманеться.
–
– по-дружньому вiдiзвався песик.
– Нам ще дуже пригодиться твiй досвiд... Та чи тобi не приходило в голову таке: адже ця нiч новорiчна, то чому б нам не посмiятися, не поговорити, не повеселитися досхочу, без нiяких порядкiв денних i стрiлок?
– Хай вона ще заїкнеться про стрiлку!
– знову схопився за хворостинку зайчик.
– Чого це ви зчепилися, як два пiвнi-забiяки?
– мирно прогудiв басок Твiнаса.
– Правду кажучи, - промовила жаба, - через ту стрiлку...
– вона боязко глипнула на хворостину в лапi зайчика, - менi i з голови випало, що сьогоднi Новий рiк. Тому прошу у всiх пробачення, а зараз...
– ...зараз, - вихопився керувати зайчик Кадриль, - буде говорити песик!
– Китичка моє iм'я, - сором'язливо почав песик.
– Про бульдога Гога я вже сказав. Але вiн менi тiльки нiздрю зiрвав, а хвоста вiдiрвав бешкетник хлопчик Рiмас. I стало менi так тяжко, так тяжко, що я вимовив одне слiвце, - вiн змовницьки пiдморгнув Кадрилю, - i сусiдська дiвчинка Рута замiсть нiздрi прилiпила менi квасолинку, а замiсть хвоста пришила китичку вiд скатертини, тому i прилипло до мене це дивне iм'я Китичка... Кi-кi. Може, i все?
– Нi, не все!
– встав з мiсця Кадриль.
– Запам'ятайте, якщо коли з вами скоїться бiда, то вiн не вагаючись вiддасть i квасолинку, i китичку, i все, а йому навiть слова надати не хотiли!
– Я вже казала, що шкодую, що так трапилося, - пробурчала жаба.
– А чи зараз я можу об'явити, що слово надається ляльцi?
– Звичайно, можеш!
– по-приятельськи вигукнув Китичка.
– Дякую. Зараз буде говорити лялька.
Лялька заговорила не зразу: видно, вагалася - говорити чи мовчати далi. Вона стягла з руки свою єдину рукавичку, знову натягла, повернула до вогнища тремтячi вiї i поволi встала. Вiдблиск вогню окрасив її вицвiлу нiчну сорочечку в рожево-оранжевий колiр.
– Не думайте, - сумно заговорила вона, - нi, не думайте, що я iз тiєї самої купи! Я... я сама сюди прибiгла, просто з мiста. Нiхто мене не викинув, нiхто не вивiз, нiхто з машини не висипав... нi!
– трясла i трясла головою лялька.
Вона вмовкла, здивованi iграшки теж усi мовчали, i навiть сухi гiлочки у вогнищi перестали потрiскувати.
– Пробачте, - перебив сумну мовчанку Китичка, - але ми ще не довiдалися...
– Раптом вiн пригадав сувору розпорядницю i прикусив язика.
– Перебивай скiльки хочеш, - аж занадто лагiдно пiдбадьорила його жаба.
– Всi перебивайте, неодмiнно!
– Що це, вона знову з викрутасами!
– вигукнув розпачливо Кадриль.
– Якщо в новорiчну нiч усе дозволено, - покосилася на зайчика жаба, то чому не можна i з викрутасами?
Вiдповiдь була така вдала, що у зайчика аж губа одвисла.
– Я хотiв тiльки вам нагадати, - закiнчив свою рiч до ляльки Китичка, - що ми ще не взнали навiть вашого iменi.
– Ейнора, - сказала лялька.