Подумай дважды
Шрифт:
— Грейди! — Джуди метнулась к нему, чуть не сбив стойку, а он, сграбастав ее, слегка приподнял над полом.
— До чего прекрасные волосы! — Грейди, опустив Джуди, взъерошил ее рыжие кудряшки. — Ты что, работаешь пожарной машиной?
— Я совершенно естественная личность! — Джуди развернулась на каблуках, и Эллис прикинула, не взять ли и ее на крышу.
— Значит, все вы слышали, что Эллис вернулась. У нас на руках ордер на ее задержание, но, если она попытается появиться здесь, немедленно звоните копам. Я не хочу отменять встречу с «Рекско»
— О, в самом деле. Прошу прощения. — Секретарша вынула пакет и положила на него пачку розовых бланков. — Марла сказала, что вы должны позвонить ей. Как можно скорее.
— Позвоню. — Эллис взяла пакет и повернулась к Грейди. — У меня есть свободный кабинет, потому что Энн Мэрфи в отпуске. Не хочешь ли воспользоваться им, чтобы просмотреть свою почту, заняться каким-нибудь делом?
— Да, но подожди… ты ничего не забыла?
— Ох, ну конечно. — Эллис выразительно закатила глаза. — Я с гордостью сообщаю всем, что Мэри Ди Нунцио стала полноправным партнером в юридической фирме «Росатто & Ди Нунцио».
— Потрясающе! — Джуди стала прыгать на месте, к ней присоединились Мэри и Маршалл, и все втроем они дружно радовались, а Грейди просто покатывался со смеху.
Эллис прикинула, стоит ли устроить прием на крыше и спихнуть кого-нибудь через перила.
Но не раньше, чем она позвонит в банк.
Глава 58
— Можешь ли ты в это поверить? — спросила Мэри, когда они с Джуди оказались за закрытой дверью ее кабинета.
— Нет, не могу! — Джуди пылала от счастья. — Ты партнер! Расскажи мне все. Как это случилось? Когда она тебе это сказала?
— Подожди, есть кое-что получше. — Мэри не могла сдержать улыбки. — Я купила дом! Если они примут мое предложение.
— Что? — Глаза Джуди чуть не вылезли из орбит. — Ты… что?
— Дом просто потрясающий, стоит прямо в городе — и я сделала предложение на покупку. Всего за один день! Вот так!
— Невероятно! Дом? Значит, вы с Энтони будете обживать его?
Мэри сразу поникла.
— Что?
— Я думаю, что у нас все кончено, — ответила Мэри. Пока она не услышала эти слова, Мэри не могла поверить, что они окажутся правдой. — Можешь ты в это поверить? Вот так.
— Что случилось?
Мэри рассказала всю историю, начиная со стычки в спальне и кончая телефонным звонком в воскресенье вечером. Она рассказала все в подробностях, сдерживая слезы, потому что, если она встретится с представителями «Рекско», рыдая из-за своего бойфренда, ее не просто уволят, а выкинут.
— Это ужасно! — Джуди села. — Ты думаешь, он в самом деле так считает?
— Да. — Мэри знала, что так оно и есть. Она чувствовала это в глубине души. — Как ты думаешь, я правильно поступила?
— Да. У тебя было полное право купить дом, и если бы ты промедлила, то потеряла бы его. Он должен был пойти тебе навстречу.
— Нет, не должен.
— Но ты не сделала ничего плохого, и он не может карать тебя за то, что ты купила вещь, которую хотела. Или потому, что ты хотела купить то, что он не мог себе позволить. Деньги — это ничто по сравнению с любовью.
— Только не в реальном мире, где ты покупаешь вещи.
— Он неблагородно поступил с тобой, — нахмурилась Джуди.
— Дело тут не в благородстве. Ему было стыдно. Вот так он это видит и не собирается меняться. — В сумочке Мэри зазвонил телефон.
— Ручаюсь, это он, — сказала Джуди.
— А я ручаюсь, что нет. — Мэри порылась в сумочке, вытащила мобильник и посмотрела на экран. — Я же говорила тебе. Привет, ма, — ответила она на звонок.
— Maria, е vero, [30] ты больше не с Энтони? — Голос у матери был такой, словно она собиралась заплакать, и Мэри почувствовала себя еще хуже.
30
Это правда (ит.).
— Мы сделали перерыв, ма. Нам нужно какое-то пространство, вот и все.
— Что значит пространство?
Мэри попыталась вспомнить итальянское слово, которое обозначало бы «необходимость в дистанции», но итальянцы никогда не нуждаются в таком пространстве. Они любят близость над блюдом спагетти.
— Подожди, с тобой хочет поговорить отец.
После паузы раздалось:
— Мари, что происходит? Мать Энтони рассказала Милли Камарр, а та мяснику, что ты купила дом!
— Я сделала такое предложение. Они его еще не приняли.
— Почему? Ты хочешь переехать? У тебя же есть дом!
— Я уже слишком взрослая для него, пап.
— И где же этот дом?
— В городе.
— В Сентер-сити? — спросил он таким тоном, словно спрашивал: «На Нептуне?»
— Да, и кстати, я стала партнером.
— Святый боже, Мари! Ты стала партнером в компании? Это великолепно! Поздравляю, малышка!
Мэри улыбнулась, пока отец выкрикивал новости матери.
— Так что за дела с Энтони?
— Это долгая история, папа.
— Время у нас есть.
— Я знаю, но у меня его нет, во всяком случае, сейчас. — Мэри должна была подготовиться к встрече с «Рекско», да и своих дел она не разобрала в этот уик-энд. До пяти часов она, скорее всего, примет не менее тридцати звонков.
— Мы не вмешиваемся, но Энтони любит тебя.
— Я знаю, пап.
— Он в самом деле отличный парень.
— И это я тоже знаю.
— Мы его любим. Как и Милли Камарр, мясник и отец Том.
— Наш священник? Он-то откуда знает?