Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подвиги Геракла (др. перевод)
Шрифт:

Пуаро узнал голос молодого доктора Стоддарта. Он любил Майкла Стоддарта, любил за его застенчивую улыбку, за почти детский интерес к раскрытию преступлений, за его трудолюбие и высокий профессионализм в работе.

— Мне так неудобно вас беспокоить… — робко начал доктор и замолчал.

— Но что-то вас все-таки беспокоит? — спросил Пуаро.

— Да, конечно, — отозвался доктор с облегчением. — В том-то и дело, что это меня сильно беспокоит.

— Хорошо, — сказал Пуаро. — Чем могу быть полезен?

В голосе доктора снова прозвучала неуверенность. Когда он отвечал, то даже заикался

от волнения.

— С моей стороны это нахальство — просить вас приехать сюда в такой час… но я в таком затруднительном положении…

— Я сейчас же приеду, — перебил его Пуаро. — Вы дома?

— Нет, — поспешно ответил доктор. — Я на улице Коннингбай-Мьюз, дом семнадцать. Так вы сможете приехать? Буду весьма признателен.

— Выезжаю немедленно, — ответил Пуаро.

II

Пуаро шел по темной улице Коннингбай-Мьюз, изредка посматривая на номера домов. Было начало второго часа ночи, и почти все жители района уже легли спать; светилось всего лишь несколько окон.

Когда он подошел к дому номер семнадцать, напитка открылась, и выглянул доктор Стоддарт.

— Отлично, старина! — сказал он. — Проходите.

К двери дома вела небольшая тропинка. Войдя в дом и повернув направо, они попали в большую гостиную, обставленную диванами с треугольными серебристыми подушками. По всей комнате было разбросано огромное количество пустых бутылок, на полу валялись окурки и разбитые бокалы.

— Да-а… — произнес потрясенный Пуаро. — Мой дорогой Ватсон, применив метод дедукции, я пришел к заключению, что здесь была большая попойка.

— Да, — согласился доктор. — Вы заметили правильно: большая попойка.

— Но вы сами в ней участия не принимали? — спросил Пуаро.

— Нет, — ответил доктор. — Я приглашен сюда как врач.

— А что случилось? — поинтересовался Пуаро.

— Этот дом, — начал доктор, — принадлежит какой-то женщине по имени Грейс, миссис Пейшенс [24] Грейс [25] .

24

Patience — терпение, терпеливость (англ.).

25

Grace — грация, изящество (англ.).

— Это имя, — заметил Пуаро, — звучит по-старинному романтично и привлекательно.

— Ничего привлекательного в ней я не нахожу, — сказал доктор. — Выглядит хорошо, но характер скверный. Два раза она выходила замуж, но каждый раз мужья уходили от нее, а сейчас у нее есть приятель, отвратительный тип, по фамилии Хоукер, который, как она подозревает, бегает от нее.

— Пить они начали, — продолжал доктор, — с вечера, а закончили поздно ночью наркотиками — кокаином. Небольшое количество этого зелья заставляет человека чувствовать себя суперменом: ему кажется, что он может поднять огромный вес, в два, а то и в три раза больше, чем обычно. После употребления больших доз кокаина появляются галлюцинации, эйфория, бредовое состояние.

Некоторое время доктор молчал.

— У миссис Грейс, — продолжил он через минуту, — была ужасная ссора с ее другом Хоукером. В результате этой ссоры Хоукер разъяренный выскочил из дома, а миссис Грейс, высунувшись из окна, не целясь, выстрелила в него из револьвера, который какой-то идиот сунул ей в руку.

Пуаро поднял брови вверх.

— Она в него попала? — спросил он.

— Попала, но не в него, — ответил доктор, — а в какого-то несчастного бродягу, слонявшегося по району и заглядывавшего в мусорные баки. Пуля вошла в мягкую ткань левой руки. Естественно, он взвыл, как недорезанный поросенок, собралась огромная толпа, его ввели в дом, остановили кровотечение и послали за мной.

— Ну и что было дальше? — спросил Пуаро. Рассказ доктора его заинтересовал.

— Я сделал ему перевязку, — продолжал доктор. — Потом кто-то из гостей начал уговаривать парня не поднимать шум, и дело закончилось тем, что бродяга получил десять фунтов за то, чтобы забыл о случившемся. Парень чувствовал себя на седьмом небе, так ему повезло.

— А что делали вы? — уточнил Пуаро.

— Работы у меня было достаточно, — сказал доктор. — Миссис Грейс в это время билась в истерике. Я дал ей успокоительное и уложил спать. Здесь есть еще одна девушка, она в тяжелом состоянии, я ее тоже уложил в постель. Все остальные убежали, как только им представилась возможность.

Доктор замолчал.

— И тогда, — заметил Пуаро, — у вас появилось время осмыслить ситуацию, не так ли? И вы решили позвонить мне?

— Точно, — обрадовался доктор. — Вы очень правильно подметили. Дело в том, что это была не просто попойка, ведь они употребляли страшное зелье, кокаин, а это совсем другое дело.

— Вы уверены в своих выводах, доктор? — спросил Пуаро.

— Абсолютно, — ответил доктор. — Ошибки не может быть. Налицо симптомы употребления именно кокаина. А кроме того, я нашел немного самого порошка в лакированной шкатулке. Возникает законный вопрос: откуда кокаин? Потом я вспомнил, как на днях вы говорили о новой волне употребления наркотиков и об увеличении числа наркоманов.

— Совершенно верно, — сказал Пуаро. — Полиция будет очень рада заняться этой компанией.

— В том-то и дело… — удрученно произнес доктор Стоддарт и замолчал.

Пуаро с удивлением посмотрел на него.

— Но вы, — заметил он, обращаясь к доктору, — не очень заинтересованы в том, чтобы этим делом занялась полиция?

— В это дело вовлечены, — пробормотал доктор, — и могут пострадать невинные люди.

— Вы так переживаете за миссис Пейшенс? — не мог не удивиться Пуаро.

— Нет, что вы! — воскликнул доктор. — Черт с ней, с миссис Пейшенс! Она уже законченная наркоманка, и ее уже не исправить.

— А… — догадался Пуаро. — Вы беспокоитесь о том, другом пациенте? О девушке?

— Она тоже в некотором роде наркоманка, — откровенно признался доктор. — По крайней мере, она себя за такую выдает. Но она такая молодая, такая юная и… немного дикая, но это с возрастом… пройдет. ОНа, я думаю, связалась с этими людьми, потому что думает, что это модно и престижно или что-нибудь еще в этом роде.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость