Подводник
Шрифт:
— Сейчас сюда войдут Черный Плавник и Гладкий Плавник из рода победителей! — указала она на вход. — Они принесут нам благую весть, которая изменит жизнь племени!
Обитатели пещеры подняли головы, удивленные странным выкриком молодой женщины — но тут всплеснулась вода, и перед мягкой стеной действительно поднялись две чужачки.
— Мы должны… должны… Мы сказать, — неуверенно начали они, путаясь и перебивая друг друга. — К нам пришел хозяин мертвых… посетил-одарил… Он принес нам радость. Свою милость.
«Пора», — понял правитель и, увлекая за собой спутниц, тоже поднырнул под мембрану
— Я хозяин мертвых, — спокойно сообщил Найл. — Я решил посмотреть, как живут в Холодных горах живые, и показать живым, где обитают мертвые. Иначе вы можете заблудиться после смерти и вечно бродить во мраке. Дабы вы поверили мне и не погибали раньше срока, пытаясь со мной сразиться, я готов показать чудо и угостить вас пищей мертвых.
— Я была там, я видела! — с готовностью подтвердила Скользкий Плавник.
— Мы видели, — подтвердили обе охотницы рода победителей. — Он достает воду и еду из ничего. — Я готов показать вам чудо, или убить тех, кто смеет во мне усомниться, — криво усмехнувшись, добавил Найл. — И позволить вам получить несказанное наслаждение еще при жизни.
— Да, мы видели чудо, — опять кивнули Плавники Гладкий и Черный, но полная ярких впечатлений Скользкий Плавник запустила руки в мешок, набрав целые горсти сушеных фруктов и ринулась к обитателям пещеры, громко выкрикивая:
— Я была в мире мертвых! Я видела все! Весь мир там пронизан светом, там пещеры вырастают без скал, там еда является сама собой. Бот, попробуйте, это пища мертвых. Ну же, пробуйте, пробуйте, она дарована хозяином мертвых.
Чуть не силой дикарка совала детям и женщинам племени угощение. Первыми рискнули попробовать дети. Потом, глядя на их радостные физиономии — женщины.
— Тебе не много трех масок, чужачка?!
Найл болезненно поморщился. Он так надеялся, что дело опять обойдется без крови, только несколькими «чудесами» и нехитрым угощением. Ведь каждый погибший воин — это сгинувшая в небытие пара рабочих рук.
— Отдай их мне и выметайся из нашего дома!
— Это мой дом, невежа! — громко перебил парня лет двадцати пяти Посланник Богини и не спеша двинулся к нему. — Там, куда я прихожу, мне принадлежит все.
Парень на мгновение замер. Как понял Найл, он не ожидал, что за женщину кто-то станет заступаться. Если у человека на плечах одна или две маски — то он обычно сам заступается за других. Если хочет. Либо принимает вызов, брошенный ему. Схватка против пятерых гостей в его планы не входила.
— Иди сюда, — обнажил меч правитель.
Схватка против фактически безоружного дикаря не представляла опасности, и лучше было быстро закончить ее один на один, без лишних потерь, чем устраивать общую свалку.
Но на этот раз Посланнику Богини не повезло — ощущая за собой силу двух десятков мужчин и поддержку такого же количества женщин, вождь решил покончить с чужаками одним ударом, что-то громко крикнул и бросился вперед.
Найл молча рубанул врага мечом — но парень ловко отпрянул и тоже нанес удар. Настала очередь правителя шарахаться назад, спасаясь
Кровь потоком хлынула на пол — Найл, воспользовавшись испуганным взглядом дикаря на рану, тычковым ударом пробил его грудь и отступил, видя новых набегающих врагов.
— Не убивать! — заорал он специально для Нефтис и парировал направленный в горло удар, не обращая на остальные внимания.
Кираса содрогнулась от нескольких сильных тычков, послышался громкий треск ломающихся костяных ножей, вопли боли. Посланник Богини ударил оголовьем меча в лоб одного из парней, плашмя опустил клинок на голову другого. Третий и четвертый попытались ударить его кулаками в живот и в солнечное сплетение. Найл не стал противиться — и они сами отскочили, воя от боли. Атака захлебнулась.
— Пустите меня! — громко вопила Скользкий Плавник. Оказывается, на нее кинулись сразу несколько женщин, быстро успев содрать все запасенные дикаркой маски.
— Отпустите ее, — угрожающе вытянул вперед меч Найл.
— Это он! Хозяин мертвых! А она — его воительница! Он не убивает, он только хранит души! — ликующе ткнула перед собой пальцами Скользкий Плавник. — Вы видите, видите?!
Найл оглянулся.
Если его противники, скуля от боли или держась за раны, просто расползались в стороны, то вокруг телохранительницы лежало четыре изрубленных трупа.
— Нефтис, я же просил, — укоризненно покачал головой Найл.
— Простите, мой господин, но они хотели вас убить.
— Нефтис, ну ты сама подумай: разве они способны меня убить? — указал себе на кирасу правитель.
— Вы слышите, он бессмертный! Он хозяин мертвых! — немедленно сделала соответствующий вывод дикарка.
— Замолчи, Скользкий Плавник, — уже не в первый раз не выдержал Найл. — Просто собери все маски. Молча!
Скользкий Плавник быстро содрала с погибших туземцев маски, потом вернулась к женщинам и протянула руку. Окраинницы уныло вернули ей отобранное добро. Теперь у дикарки были украшены масками обе руки от плеча и до локтя. Чтобы уродить стольких детей, при здешней продолжительности жизни ей понадобилось бы два, если не три перерождения.
— Давайте считать, что с чудесами я закончил, — сообщил членам племени Посланник Богини. — Или кто-то все еще считает, что я вам не вождь?
Возражений не последовало.
— Тогда готовьтесь, — предупредил Найл. — Я хочу собрать самых сильных мужчин и женщин, отвести их к себе, в земли мертвых, и показать вам, каково у меня жить. Заодно кое-что придется вырыть. Но таков закон: живым оставаться без работы нельзя. Сколько вас здесь?
Вскоре выяснилось, что быстротечная стычка унесла жизни пяти мужчин из восемнадцати. Хорошо хоть, женщины резни начать не успели. Еще шестеро были слегка помяты — отбили кулаки, вывихнули кисти, получили ушибы головы. Впрочем, за несколько дней они должны были выздороветь. Кроме взрослых, в пещере имелось десять детей. Но тащить их с собой Найл не собирался.