Поэзия народов СССР IV - XVIII веков
Шрифт:
Стр. 721. Зедавельская долина – местность близ города Гори, между селами Атени и Хидиставаи.
Стр. 727. «Лазарь, дай-ка парню хлеба!» – Эти слова написаны в грузинском оригинале по-русски.
Стр. 728. Виршеплет Джавахишвили – придворный поэт Вахтанга VI, из литературного наследства которого до нас ничего не дошло.
Анхил Марин – поэтесса конца XVIII века. Никаких сведений о ней нет.
Патимат из Кумуха – поэтесса второй половины XVIII века. Известно, что она родилась в знатной ханской семье.
Саид из Кочхюра (1767-1812). В годы юности поэт в поисках заработка ушел из родных курахских нагорий Южного Дагестана в Ширван, где работал на беков и ханов. Саид часто встречался с азербайджанскими поэтами, сам слагал песни и на родину вернулся прославленным поэтом.
Стр. 735. Мурсал-хан – курахский властелин, от которого жестоко пострадал и сам Саид: по указанию хана он был ослеплен.
Сковорода Григорий Саввич (1722-1794) – философ, поэт-гуманист, демократ и просветитель. Родился в селе Чернухи на Полтавщине в семье малоземельного казака. Учился в Киево-Могилянской академии, в составе посольской миссии был в Венгрии. Вернувшись на родину, преподавал поэтику в Переяславском коллегиуме. Преследуемый светской и духовной властью, избрал образ жизни странствующего философа, выступая против официальной религии и церковной схоластики. Сковорода известен и как поэт, автор сборника «Сад божественных песен». Его сочинения распространялись главным образом в рукописях, так как поэт всю жизнь преследовался светской и духовной цензурой. Стихотворения Сковороды печатаются в подлиннике, без перевода.
Стр. 739. Вольности отче, герою Богдане…– Имеется в виду Богдан Хмельницкий (ок. 1595-1657) - гетман Украины в 1648-1657 гг., выдающийся государственный деятель и дипломат.
Котляревский Иван Петрович (1769-1838) – первый классик новой украинской литературы. Родился в семье мелкого чиновника. Учился в духовной семинарии в Полтаве. В 1794 году начал писать поэму «Энеида». В 1796 -1808 годах находился на военной службе и участвовал в русско-турецкой войне. В 1798 году «Энеида» была издана в Петербурге без ведома автора, с посвящением «любителям малороссийского слова». Кроме своей знаменитой поэмы, написал две пьесы «Наталка Полтавка» (опубликована в 1838 г.) и «Солдат-чародей» (опубликована в 1841 г.). С 1818 года писатель был близок к декабристским кругам, хотя по своим общественным взглядам и стоял на позициях умеренного просветительства.
Стр. 740. Эней (греч. миф.) – сын Лахиса и Афродиты, герой Троянской войны, главный персонаж «Энеиды» Вергилия. Юнона (лат.) – богиня, жена Зевса, повелительница туч и бури, молнии и грома, дарует людям урожай, успех и победы. Ларис (греч.) – троянский царевич, второй сын Приама и Гекабы, с помощью богини Афродиты похитивший прекрасную Елену, что и послужило причиной Троянской войны.
Стр. 741. Геба (греч.) – богиня юности, дочь Зевса и Геры. Павлин– у древних римлян был посвящен Юноне. Эол (греч.) – повелитель ветров. Борей, Нот, Зефир, Эвр (греч.) – мифологическое олицетворение ветров: Борей – северного, Нот – южного, Зефир – западного, Эвр –
Стр. 742. Нептун (лат.) – бог морей.
Стр. 743. Шатнулись у как «до ляса» ляхи.- «До лясу» – польская идиома, обозначающая бегство. (Ср. с русским «в кусты».) Можно полагать, что Котляревский намекает здесь на бегство польских панов в центр Польши, на Левобережье и в Новороссийскую губернию. Это бегство было вызвано небывалым размахом крестьянского восстания (так называемой колиивщины) на правобережной Украине в 1708 г. Восстание возглавляли Максим Железняк и Иван Гонта. Лемешка – кушанье из поджаренной гречневой муки, саламата. Кунтуш – верхняя мужская и женская одежда с разрезными и откидными рукавами или без рукавов. В XVII и в начало XVIII в. на Украине кунтуши носила казацкая старшина и шляхетство. Люстрин – шерстяная или полушерстяная материя с лоском. Очинок – головной убор замужней женщины, род чепчика. Грезет– старинная шерстяная ткань. Точь-в-точь, как пану хану – Крыма,- Намек на ликвидацию Крымского ханства и очага турецкой агрессии в Крыму, который был включен в состав Русского государства 8 апреля 1783 г.
Стр. 744. Дидона – одно из финикийских божеств. По римским сказаниям, у Дидоны после гибели Трон нашел приют Эней. Попонедельничай– Понедельничать: 1) старинный обычай женщины на Украине в понедельник быть свободной от обязательного труда, 2) поститься по понедельникам.
Стр. 740. Ратманы – члены магистратов, ратуш и управ благочиния. Бургомистры – должностные лица магистратов. Цехмейстеры – старшины ремесленных цехов. Магистраты в России – установленные Петром I выборные городские управления, ведавшие судебно-административными и податными делами города; существовали до судебной реформы 1864 г. Крутопопы– насмешливое осмысление слова «протопоп» в духе народной этимологии. Да в гречку с кем-нибудь скакали…- «Скакать в гречку» – украинская идиома, означавшая нарушение супружеской верности.
Стр. 747. Сбитень– старинный горячий напиток на меду с пряностями.
Стр. 748. Там страхолюдную фигуру…- В этой строфе содержится выпад Котляревского против Максима Парпуры, первого издателя «Энеиды», выпустившего книгу в Петербурге без ведома и согласия автора. Исследователи, впрочем, полагают, что Парпура исходил не из коммерческих побуждений, и вменяют издание «Энеиды» ему в заслугу. Нарушив заповедь восьмую…- Восьмая из так называемых Моисеевых заповедей – «не укради».
Стр. 752. Точь-в-точь как на святой неделе.– Святая неделя – народное название православной пасхи.
Стр. 753. Не те, что с четками в руках.- По цензурным соображениям, в этой строке четки были заменены книгами. Восстанавливаем первоначальную редакцию. Не те, что рявкают «и паки»…– Имеются в виду дьяконы. Попали в податной оклад.- Речь идет о воспитанниках сиротских домов, которые, достигнув совершеннолетия, должны были приписаться к определенному сословию и платить налоги.