Похититель
Шрифт:
— Мне нужна фотография, и больше ничего. Хоть это она может для нас сделать?
Полинг позвонила Пэтти Джозеф. Пэтти подтвердила, что у нее есть фотографии всех людей Лейна, работавших на него в течение последних четырех лет, прожитых ею здесь. Сначала она не хотела давать им доступ к своему архиву. Но потом Пэтти сообразила, что у Лейна могут возникнуть проблемы в случае опознания тела Тейлора. Поэтому она согласилась выбрать лучший снимок Тейлора и передать его Бруеру.
Затем Полинг позвонила Бруеру и разбудила его. Он не слишком обрадовался
— А что теперь? — спросила Полинг.
— Завтрак, — сказал Ричер.
— Разве у нас есть время? Лейн рассчитывает сегодня получить имя.
— Но сегодняшний день заканчивается в полночь.
— А после завтрака?
— Возможно, ты захочешь принять душ.
— Со мной все в порядке. В подвале было не так уж и грязно.
— Забудь о подвале. Просто я подумал, что мы могли бы взять кофе и рогалики к тебе домой. В прошлый раз это закончилось тем, что мы оба приняли душ.
— Понятно, — задумчиво сказала Полинг.
— Но только если ты хочешь.
— Я знаю отличный магазин, где продают рогалики.
Два часа спустя Ричер вытирал волосы взятым взаймы полотенцем и пытался решить, следует ли довериться возникшему у него озарению. Обычно он не был большим поклонником озарений. Слишком часто они оказывались неудачными, заставляли напрасно терять время и заводили в тупик. Но пока от Бруера не поступило известий, у него оставалось свободное время. Полинг вышла из спальни. Она прекрасно выглядела. Туфли, чулки, обтягивающая юбка, шелковая блузка, все черное. Она расчесала волосы и слегка подкрасилась. Большие, умные и искренние глаза.
— Сколько сейчас времени? — спросила она.
— Одиннадцать тринадцать, — ответил Ричер.
— Когда-нибудь ты объяснишь, как тебе это удается?
— Если я смогу сам найти ответ на твой вопрос, ты будешь первой, кто узнает.
— Слишком долгий завтрак, — заметила Полинг. — Но мне понравилось.
— Мне тоже.
— Что дальше?
— Давай устроим ланч.
— Я еще не проголодалась.
— Еду можно пропустить.
Она улыбнулась:
— Будь серьезнее. У нас полно дел.
— Мы можем вернуться в твой офис? Я хочу кое-что проверить.
На Барроу-стрит было тихо, но Западная 4-я бурлила от народа, спешащего на ланч. Ричеру и Полинг пришлось идти в толпе, значительно медленнее, чем им хотелось. Но выбора у них не было. Движение пешеходов ничем не отличается от движения автомобилей. Пятиминутный путь они проделали за десять минут. Уличная дверь, ведущая в офис Полинг, была уже открыта. Другие обитатели здания давно начали работу. Ричер последовал за Полинг по лестнице, она отперла замок своими ключами, и они вошли в приемную. Ричер сразу же направился в заднюю часть офиса, где стояли полки и компьютер.
— Что ты хочешь проверить? — спросила Полинг.
— Сначала мне нужен телефонный справочник, — ответил он. — Меня интересует Тейлор.
Она сняла телефонную книгу с полки и положила на стол. Тейлоров оказалось много. Довольно распространенная фамилия.
— Инициалы? — спросила Полинг.
— Не знаю, — сказал Ричер. — Будем отслеживать по адресу. Ищи частные квартиры в Уэст-Виллидже.
Полинг принялась делать карандашные пометки в книге. Она нашла семь возможных вариантов. Западная 8-я улица, Банк, Перри, Салливан, Западная 12-я, Хадсон и Уэйверли-Плейс.
— Начнем с Хадсон-стрит, — предложил Ричер. — Проверим по городскому справочнику, какой квартал соответствует этому адресу.
Полинг положила справочник поверх телефонной книги и довольно быстро отыскала нужное место.
Она подняла голову.
— Это как раз посередине между Кларксон и Лерой.
Ричер ничего не сказал.
— Что все это значит? — спросила Полинг.
— А какие у тебя предположения?
— Человек, лишенный языка, знал Тейлора? Жил с ним? Работал с ним? Убил его?
Ричер молчал.
— Подожди, — сказала Полинг. — Тейлор работал на похитителя, да? Он украл запасные ключи. Он остановил машину возле «Блумингдейлс» именно в том месте, где хотел похититель. Тебя все время интересовало, как могло произойти похищение. Теперь мы получили одно из возможных объяснений.
Ричер продолжал молчать.
— Думаешь, из реки выловили тело Тейлора? — спросила Полинг.
— Бруер позвонит, и мы узнаем.
— Лодочная пристань находится довольно далеко от центра города, а действие разворачивалось в центре.
— Гудзон связан с отливами и приливами. Технически это устье реки, а не сама река. Тело могло отнести как на север, так и на юг.
— Что же все-таки происходит?
— Мы выясняем детали и ищем улики. Вот что происходит. Мы делаем это трудным путем. По одному шагу за раз. Вот наш следующий шаг: мы посетим дом Тейлора.
— Сейчас?
— Сейчас вполне подходящее время.
— Мы будем входить внутрь?
— Справляют ли медведи большую нужду в лесу?
Полинг взяла листок бумаги и написала на нем «Г. Тейлор» и адрес из телефонной книги.
— Интересно, что означает «Г»?
— Он был англичанином, не забывай, — ответил Ричер. — Может быть, Гаррет. Или Глинн. Или Годфри, Галахад, Гидеон.
Они вновь пошли пешком. Жаркое дневное солнце усилило неприятные запахи киснущего молока в мусорных баках. Улицы были забиты автофургонами и такси. Водители отчаянно гудели, стараясь избежать задержек. С кондиционеров вторых этажей сочилась влага, похожая на крупные дождевые капли. Продавцы предлагали фальшивые швейцарские часы, зонтики и аксессуары для сотовых телефонов. Город был полон суматохи. Ричер любил Нью-Йорк больше многих других городов. Он любил его постоянную спешку и полную анонимность.