Похитители Тайн
Шрифт:
— Ничего, — ответила Шинед. — Кто-то это сделал.
— Подвинься и дай мне взглянуть на нее, — бабушка наклонилась, схватила меня за подбородок и повернула мою голову из стороны в сторону. — У тебя косые радужки. Вы видели что-нибудь необычное?
— Да, — сказала я, прежде чем зевнуть.
— Зелье наваждения, — сказала Нана и ушла в свою комнату. Из ванной доносились звуки шуршащих пакетов, звяканья бутылок и бегущей воды. Она вернулась со стаканом мутной воды. — Хорошо, выпей это.
Я подняла голову и выпила его до дна.
Наконец Шинед заговорила:
— Как ты себя чувствуешь?
— Гораздо лучше. Хорошо, что ты нашла меня.
— Я искала тебя. Ты помнишь, что я тебе говорила раньше? О том, что ждала у дома мисс Кернс? — она вытащила тонкий кинжал из кобуры, пристегнутой к бедрам, схватила бабушку и приставила лезвие к ее шее.
— Стой! — закричала я, спрыгивая с кровати. Не думая о последствиях, я развернулась и ударила Шинед по руке. Клинок вылетел из ее руки и со звоном упал на пол.
— Что ты делаешь?
Фейт приготовилась к прыжку. Скривив губы и обнажив клыки, она зарычала на Шинед.
Фея бросила на каждого из нас резкий взгляд, когда схватилась за кинжал, но я была быстрее и отбросила его под кровать, подальше от нее.
— Человек, который вышел из дома, не был моим Карригом. Я стояла прямо перед ним под чарами гламура, и он не узнал меня, — она зарычала на бабушку. — Скажи мне, что ты с ним сделала!
— Я ничего не сделала. Подождите. Дай мне подумать, — бабушка сделала паузу, пытаясь вспомнить. — Я закончила татуировку Дейдре, и она ушла. У меня кончились черные чернила. Магазин товаров находится всего за углом. Карриг остался с моей падчерицей Эйлин, а я пошла за чернилами.
— Ты лжешь, — сказала Шинед. — Отойди, Джиа. Это не твоя бабушка.
— Нет, это она, — я твердо стояла перед бабушкой. — Я проверила ее шаром правды. И кроме того, насколько я знаю, ты нам лжешь.
— Боже милостивый, — по моему кивку Шинед сунула руку под кровать и спрятала кинжал в кобуру. — Из всех шаров твой — шар правды? Я бы не пожелала, чтобы этот шар достался моим врагам.
— А что не так с моим шаром?
— Это не полезно для сражений. Ты что, всем показывала шар? — спросила Шинед.
— Ну, я уже сделала это с профессором Этвудом, бабушкой, Ариком, Леей и Мерлом.
Шинед наклонила голову в сторону Фейт, когда та вышла из своей атакующей позиции.
— А как же она?
— На Ланиярах это не сработает. Мерл проверял, она чиста.
— Правильно, — сказала Шинед. — А сколько крови для этого нужно?
— Всего лишь капля.
— Хорошо, используй один из них на мне, если это поможет тебе поверить. А потом мы придумаем план, — Шинед снова взяла свой кинжал. Она казалась озабоченной, когда уколола палец и позволила своей крови упасть на мою руку.
Лицо Шинед напоминало лицо
— Я говорю правду, — сказал образ.
После того, как я разбила шар, посмотрела на нашего нового союзника.
— У меня всегда было плохое предчувствие насчет Каррига. Он был безжалостен на тренировочном поле. Похоже, он больше заботится о том, чтобы научить меня быть великим бойцом, чем о том, чтобы узнать что-нибудь обо мне. И он никогда не говорил мне о тебе, — я повернулась к бабушке. — Должно быть, что-то случилось, когда ты пошла за чернилами. Ты можешь что-нибудь вспомнить?
— Нет. Ничего. Мы пошли разными маршрутами в библиотеку. Он сказал, что мне не стоит показываться с ним на людях.
— Джиа, ты когда-нибудь спрашивала шар больше, чем просто задав вопрос, правду говорит тебе человек или нет? — спросила Шинед.
— Ну… — я замолчала, боясь, что они подумают, что я сошла с ума. — После того, как сделала шар Арика… гм… ну, прежде чем смыть его кровь со своей руки, я сделала еще один шар.
— Продолжай, — настаивала Шинед.
— Я спросила его об отношениях Арика с Вероник. Шар показал мне… — я замолчала, чувствуя себя ужасно неловко.
— Он показал тебе больше, чем обычно, — закончила за меня Шинед.
— Угу, — мысль об Арике и Вероник вместе вызывала у меня тошноту.
Шинед положила руку мне на щеку. Тепло разлилось по моему телу, и тревога утихла.
— В сердечных делах мы все становимся слабыми. Это естественно — интересоваться своей привлекательностью.
— Меня не привлекает Арик.
— Ты не можешь скрыть свои эмоции от фей. Я чувствую каждое настроение в этой комнате. А теперь попытайтесь извлечь воспоминания о том утре из памяти миссис Кернс, — она одарила меня теплой улыбкой. — Ты можешь это сделать?
— Я попытаюсь.
Бабушка пошла в ванную. Вернувшись, она уколола палец английской булавкой и провела кровоточащим пальцем по моей ладони. Я произнесла заклинание, и в моей руке замерцал шар.
— Покажи мне утро девятого августа в гостиной бабушки.
По поверхности серебристого шара пробегали волны. По всей сфере замерцал цвет, и Нана попала в фокус. Она сидела на стуле в своей гостиной, делая татуировку девушке, которая сидела на пуфике перед ней и выглядела в точности, как я.
— Все кончено, — сказала бабушка.
— Хорошо, — Карриг поднялся с антикварного дивана Наны. — Дейдре нужно добраться до дома вашего сына. Сопровождение снаружи, чтобы забрать ее. Я не задержусь ни на минуту.
Нана проводила Каррига и Дейдру до двери. Она вернула свои принадлежности для татуировки и начала складывать их в сумку. Потом подняла один из флаконов с чернилами и встряхнула его.
— Черт возьми, почти закончилось.
Раздался стук в дверь. Нана пересекла комнату и впустила Каррига.