Похитители тьмы
Шрифт:
— Так ты мне скажешь, наконец, куда мы направляемся? Где находится эта так называемая карта?
— Ты думаешь, мне не удастся это сделать? — сказала КК с самоуверенной улыбкой. — Да?
— Ты должна знать свои возможности лучше, чем собственное отражение в утреннем зеркале. Посмотри вокруг, — сказал Майкл, незаметно указывая на охранников, — только прямо перед ними по дорожкам вышагивали пятеро. — Не зная всего о том, что ты собираешься украсть и у кого… Нет, я думаю, ничего у тебя не получится.
Кэтрин посмотрела на часы и быстрой походкой пошла вперед, словно опаздывала на поезд.
— Идем.
Майкл постоял несколько мгновений, недоумевая и удивляясь ее неожиданной решимости, а потом тронулся и потрусил следом.
Они
КК повела Майкла по вымощенной дорожке третьего внутреннего двора к длинной монументальной аркаде. Она прошла под арочным портиком к большой темной двери, украшенной изысканной резьбой, и направилась в сокровищницу Топкапы. Майкл шагал следом.
Войдя в первое помещение, они миновали большой стенд со средневековыми доспехами султана Мустафы III и металлической кольчугой, украшенной золотом и алмазами; здесь же лежали искусно сработанные меч и щит. Прошли мимо второго стенда, в котором находились Кораны в обложках, украшенных жемчугом и драгоценными камнями, предназначенные для личного пользования султанов. Увидели трон черного дерева султана Мурада IV, инкрустированный слоновой костью и перламутром, керамику и цельные нефритовые вазы, золотые египетские канделябры, золотой кальян восемнадцатого века, украшенную алмазами трость Абдул-Хамида II — подарок кайзера Вильгельма. Центральный стенд с разнообразными декоративными военными предметами привлек внимание целой толпы туристов из Франции.
Парочка прошла во второй зал, называемый Изумрудной комнатой, где были выставлены сверкающие плюмажи, подвески, украшенные изумрудами, алмазами, другими драгоценными камнями.
КК на несколько мгновений остановилась перед тщательно продуманным стендом со знаменитым кинжалом Топкапы 1747 года, предназначенным шаху Ирана Надиру, которого убили, когда посланник султана еще не пересек границу с Ираном. По этой причине султан сохранил его в своей коллекции. Рукоять кинжала украшали три больших изумруда, а в восьмигранный изумруд на ее конце были вделаны маленькие часы. Вдоль ножен расположились ряды алмазов, а рукоять с другой стороны была отделана перламутром и эмалью.
Девушка посмотрела на часы и пошла дальше. Майкл шел в двух шагах за ней. Сквозь толпу туристов они протиснулись в третий зал, где находились эмалированные объекты, медали и государственные награды, подаренные султанам монархами других стран по поводу коронаций или религиозных праздников. Большая толпа собралась вокруг одной из самых знаменитых мировых драгоценностей — бриллианта «Касикчи» в восемьдесят шесть карат, грушевидной формы, найденного бедным рыбаком в куче мусора и проданного купцу за три ложки.
После создания и реновации библиотеки в третьем зале выставили несколько из наиболее важных ее артефактов, включая книги по шариатскому закону, теологии и истории, важные издания Коранов, а также книги и карты, отражающие становление и падение Османской империи. Написанные в Турции, арабских странах и Персии, книги этой библиотеки считались важными не только для мусульман, но и для всего мира.
КК резко остановилась — Майкл чуть не врезался в нее — и подняла глаза к цели их быстрого, короткого путешествия. Остановились они перед большим стеклянным стендом, содержимое которого освещалось мягким желтоватым светом. Предмет этот был изготовлен из дубленой шкуры газели, а значки на нем вырисованы ярко-коричневыми, насыщенными красными и черными чернилами. На карте размером тридцать шесть на двадцать
17
Антилия — остров-призрак, изображавшийся на картах XV века в виде вытянутого с севера на юг прямоугольника в Атлантическом океане к западу от Пиренейского полуострова.
Карта была выполнена в стиле портулан [18] , линии исходили из центральных точек. Когда-то по таким картам моряки добирались из одного порта в другой. Вместо широты и долготы в ключевых точках располагались круги магнитных склонений, от которых к дальним землям отходили азимуты. На африканском континенте тщательно вырисованы слоны и страусы, короли и султаны, а в Южной Африке плясали ягуары, обезьяны, скот и дикари.
Карта была обильно исписана заметками обо всем, начиная с Христофора Колумба и его открытия Нового Света до южноамериканских дикарей, морских чудовищ и земных зверей. Правый конец оторван посредине Африки. Если не считать этого, то в остальном карта хорошо сохранилась. Она, казалось, не представляла особого интереса для экскурсантов, очарованных расположенными по соседству коллекциями драгоценностей и кинжалов.
18
Портулан — древняя карта (мира), использовавшаяся главным образом европейскими мореплавателями Средних веков. Обычно на такую карту были нанесены населенные пункты и береговые ориентиры.
— Ты знаешь, что она начерчена турком по имени Пири Рейс [19] в 1513 году?
— И?.. спросил Майкл, чувствуя, что Кэтрин подводит его к какому-то соображению.
— У них имелся глобус мира, с точностью до пятидесяти миль. — В голосе КК слышалось восхищение.
— Как и у Эратосфена в 230 году до нашей эры, — возразил Майкл.
— Посмотри вниз, — сказала девушка, показывая на нижнюю часть. — Видишь Антарктиду?
19
Пири Рейс(Пири-реис, тур. Piri Reis; полн. Хаджи Мухиддин Пири ибн Хаджи Мехмед; ок. 1465–1554 или 1555) — османский (турецкий) адмирал, мореплаватель, картограф.
— Ну да, вижу.
— Она покрыта льдом вот уже почти шесть тысяч лет.
— А еще говорят, зимой там чертовски холодно, — пошутил Майкл.
— Мы не знали, как выглядит континент, пока ВМС США не получили спутниковое изображение. И знаешь, что они нашли? — КК говорила без умолку, игнорируя колкости.
— И что ты мне хочешь сказать? — Майклу нравилось подкалывать ее.
— То, что эта карта, которую ты здесь видишь, — Кэтрин показала на изображение, — штука точная, очень точная… пугающе точная.
— И что же — этому типу, Пири, она приснилась, или как?
— Он сказал, что составлял свою карту на основе двадцати других. Одна из них — Христофора Колумба, по ней-то Пири и смог изобразить Карибы. Другие — португальские, итальянские, китайские. Некоторые были созданы его дядей и им самим на основе их собственных путешествий. А некоторые, как говорят, позаимствовали в Александрийской библиотеке.
— А кто ему рассказал про Антарктиду? Жители Атлантиды?