Похорони Меня Ложью
Шрифт:
— Прежде чем мы двинемся дальше, тебе лучше, черт возьми, объясниться. Что происходит и почему ты нуждаешься в защите?
Я рассказываю Джеку, что видела в клубе и что узнала о том, что Зак использовал имя Винсента в больнице. Дело не только в том, что я нуждаюсь в защите, но и в том, что мне нужно довериться кому-то еще, чтобы они убедили меня, что я не сумасшедшая. Что все происходящее не просто совпадение, и с этим действительно нужно разобраться.
Он вздыхает, уперев руки в бока и устремив взгляд в потолок в поисках помощи. Он часто делает это. Обычно именно так я узнаю, что скоро
— Это для защиты. Ты меня понимаешь? Я научу тебя, как им пользоваться, но, клянусь, Маккензи, мне нужно, чтобы ты пообещала, что не причинишь этим вреда ни себе, ни кому-либо другому.
Я смотрю на него и смягчаюсь от умоляющего взгляда в его глазах.
Моя грудь расширяется на вдохе.
— Обещаю.
Я оглядываюсь на черный пистолет в руке Джека. Я никогда не прикасалась к оружию. У меня никогда не было для этого причин. Но теперь есть. Это просто для защиты, своего рода мера предосторожности. Или, по крайней мере, это то, что я говорю Джеку и себе так много раз. Надеюсь, что хотя бы один из нас поверит в эту ложь.
Джек проводит остаток дня, обучая меня, как использовать его в случае чрезвычайной ситуации. Если возможно, держать оружие в руках намного страшнее, чем смотреть на него. Он чертовски тяжёлый и может оборвать жизнь всего одним нажатием на спусковой крючок. Это страшно и волнующе. Не знаю, как я собираюсь пронести пистолет в пентхаус, без ведома База или Дэна, но я попытаюсь. Я больше не собираюсь рисковать. Я никому не могу доверять, и это единственное, чему я могу довериться. Этот пистолет сохранит мне жизнь.
Как только я кладу опасную вещь в сумочку, мой сотовый пронзительно кричит, эхом отдаваясь вокруг, и я подпрыгиваю. Мы с Джеком переглядываемся. Удивление сменяется беспокойством, когда я смотрю на идентификатор вызывающего абонента. Баз. Мы не разговаривали уже несколько дней. Он даже не проверял меня. Чего он может желать сейчас? Знает ли он, где я и чем занимаюсь?
— Не отвечай. Он может следить за тобой, — выпаливает Джек.
Я бросаю на него сухой взгляд.
— Он бизнесмен, а не чертов агент ФБР.
Все еще сомневаясь, я решаю перевести звонок на голосовую почту. Я жду, не оставит ли он сообщение. Он этого не делает, но посылает сообщение.
Баз: Будь готова к восьми вечера, Дэн заедет за тобой и отвезет к месту назначения.
Маккензи: Куда ты меня везешь?
Я жду ответа, но не удивляюсь, когда его не получаю. Неуверенность скапливается у меня в животе, когда я прощаюсь с Джеком. Мы со страхом смотрим друг на друга, когда он высаживает меня. Я знаю, что он беспокоится обо мне, особенно теперь, когда у меня есть пистолет, но я изо всех сил стараюсь сохранять спокойствие снаружи, по крайней мере, ради него.
Держа сумочку ближе к телу, слишком боясь выпустить ее из поля зрения, я вхожу на курорт, чувствуя, как прожектор освещает меня с каждым шагом. Я как раз направляюсь к лифту, думая, что все в порядке, когда двери плавно открываются, и там
— Мисс Райт.
— Дэн, — говорю я, мой голос слишком высокий и хриплый.
— Мистер Кинг решил, что будет лучше, если я покажу вам, что вы должны надеть сегодня вечером.
Я крепче сжимаю сумочку и беспокойно переминаюсь с ноги на ногу всю дорогу до уровня пентхауса. Чувствую, как капли пота выступают у меня на лбу и беспокоюсь, что моя сумочка выглядит слишком громоздкой. Он своего рода телохранитель. Знает ли он, как определить, есть ли у кого-то пистолет?
— Какие-то проблемы? — спрашивает он, заметив мое беспокойство.
Я резко дергаюсь.
— Что? Нет, нет, конечно, нет!
Я чуть не кричу, испытывая нервозность. Глаза Дэна сужаются, но он ничего не говорит. Лифт звенит, как только мы оказываемся на уровне пентхауса, и я почти добираюсь до двери, проводя ключом, забывая, что Дэну все еще нужно объясниться.
— Ваше сегодняшнее платье лежит на кровати. Пожалуйста, будьте в вестибюле к восьми вечера, чтобы мы могли приехать вовремя.
Я отрывисто киваю и сглатываю, потея сквозь одежду, желая, чтобы он уже ушел. Как только он направляется к двери, я вздыхаю с облегчением, но замираю, когда он поворачивается ко мне.
— Вы уверены, что с вами все в порядке, мисс Райт?
— Угу. Мне просто нужно принять теплый душ, вот и все.
Он смотрит на меня в течение нескольких солидных ударов, прежде чем уйти, и я почти падаю от облегчения. Я направляюсь в свою спальню, стараясь не открывать сумочку, пока не окажусь в безопасности. Не знаю, установлены ли у База здесь камеры, но если да, мне нужно спрятать оружие так, чтобы он не увидел.
Я забираюсь на кровать, откидываю одеяло и проскальзываю под него. Укрывшись им, я достаю оружие из сумочки, и мое сердце дрожит под его тяжестью. Я прячу его под подушку, пока не найду для него лучшее, более безопасное место.
Этого будет достаточно.
Я отступаю от зеркала, рассматривая свое отражение. После душа я начала готовиться к вечеру с Базом и всем, что это повлечет за собой. Но судя по тому, что он оставил мне надеть, я прекрасно представляю, что произойдет сегодня. Просто не могу понять, почему он делает из этого такое большое дело.
Если это просто секс, почему мы не занимаемся этим здесь? Почему едем куда-то еще, будто это какое-то важное событие?
Платье, которое Баз оставил на кровати, шикарное, но не такое шикарное, как то, в котором я была на прошлом гала-концерте. Очевидно, что мы не собираемся на мероприятие такого масштаба, но идем куда-то, где мне действительно нужно приодеться. Платье потрясающее, изумрудно-зеленый атлас с высоким разрезом на левом бедре и рюшами на талии. Оно обнимает мое тело во всех нужных местах. Низкий, глубокий вырез обнажает достаточно декольте, чтобы быть сексуальной, но не слишком развратной. Спина тоже обнажена в низком разрезе, оставляя мало места для воображения.