Пока корабль плывет
Шрифт:
– В этом году такое жаркое лето! А на севере не идут дожди?
– Нет, мисс. У нас дождей в этом году мало.
– Великобритании повезло с погодой, - принял участие в разговоре Роберт.
– И розы цветут как никогда, - пробормотала Мэгг, тут же получив от Этель очередной тычок в бок.
Ладно. Если этот граф такая достопримечательность, можно и поболтать с ним немного.
– Вы так неожиданно возникли на лондонском горизонте, - обронила она.
– И для меня, поверьте, это тоже оказалось сюрпризом.
Решительно
– Я хочу домой.
– Мэгг с громким шелестом сложила веер.
Это выбивалось из правил, так что все воззрились на нее с интересом.
– Прямо сейчас?
– переспросила пораженная Этель.
– Прямо сейчас.
– Но твоя мама…
– Матушка приедет позже. У меня разболелась голова. Простите, лорд Норман.
– О, ну что вы, я все понимаю. Позвольте проводить вас до кареты.
– Роберт, вы меня чрезвычайно обяжете, если предоставите мне эту честь, - неожиданно заговорил граф Сильверстайн.
Мэгг посмотрела на него долгим взглядом. Ему-то зачем это нужно?
– Что ж, Рэнсом, уступаю честь вам. Если дама не против.
– Дама не против, - кивнула Мэгг и положила свою руку на руку графа.
Глава 7
Они отошли подальше от шумного пикника и свернули на широкую тропу, ведущую к дому.
Норманы устраивали прием не в саду, а вдалеке от поместья, на заросшем редкими березками лугу, чтобы гости немного прогулялись пешком и не потоптали что-нибудь на клумбах. Поэтому до карет предстояло идти, что, впрочем, Мэгг вполне устраивало. Она обошлась бы и без общества, однако этот едва знакомый человек лучше, чем остальные. Во всяком случае, он молчал, первые несколько минут.
И когда заговорил, то не о погоде.
– У вас и вправду заболела голова, мисс Ливермор? Может, мы идем слишком быстро?
Все та же ирония чувствовалась за его словами, Мэгг ощущала ее, как прикосновение прохладного бриза к коже.
Врать расхотелось.
– Мне нужен был предлог, чтобы уйти.
– Вполне достойно.
– Вы шутите?
– Да.
Мэгг еле заметно улыбнулась.
– Тогда хорошо. Вы сегодня в центре внимания, поэтому могли уже растерять желание шутить.
Он усмехнулся. Мэгг взглянула на графа искоса - и скользнула взглядом по худой щеке, по завиткам волос над ухом…
– Меня уговорили родственники. Если быть откровенным, то я сожалею о том, что не умею изобретать предлоги, как некоторые дамы.
– Разве вы не наслаждаетесь этим милым пикником?
– Мэгг изо всех сил старалась удержаться в рамках образа - простая девушка слегка кокетливо разговаривает с джентльменом.
–
– Он шагал широко, старательно замедляя шаг, чтобы Мэгг поспевала за ним.
– Тот, который я могу дать, вам не понравится.
– А вдруг наоборот?
– Я желаю поскорее завершить свои дела в Лондоне и покинуть город, - будничным голосом сказал граф Сильверстайн.
– Все это весьма некстати.
– Подождите, - сказала Мэгг, - вы идете слишком быстро.
– Виноват.
Он еще замедлил шаг, хотя это явно стоило ему усилий.
– А почему это некстати? Этот вопрос бестактен?
– Пожалуй, нет, я не делаю из этого тайны. У меня дела за пределами Соединенного Королевства, только и всего.
У него странный выговор, подумала Мэгг. Странный и немного волнующий - так и кажется, будто гладишь большого кота, а он ворчит на тебя, не разжимая зубов. Это, наверное, из-за того, что Сильверстайн много времени провел в Глазго. Мэгг попыталась вспомнить, что слышала о новом графе от матери и ее подруги. Ничего обнадеживающего, на самом деле: большая часть беседы была посвящена его происхождению.
Если Сильверстайн и опростился, то сразу о нем такого и не скажешь. Конечно, этот неброский костюм… Однако манеры у него хорошие. Джентльменские манеры. Во всяком случае, он умеет вести себя в обществе, и если грамотно разыграет свою партию, то сможет жениться на какой-нибудь титулованной красотке и окончательно загладить в глазах напыщенных снобов отцовский промах. Ах да, граф же сказал, что собирается уехать. Может, его ждет невеста во Франции или в Шотландии, откуда он родом.
Мэгг задумалась и некоторое время молчала. Граф тоже не нарушал возникшей паузы. Парочка шла под деревьями, сквозь кроны которых острыми лучиками брызгало солнце, и от земли поднималось чарующее тепло.
– Я даже не знаю, как с вами поддерживать беседу, граф, - созналась Мэгг.
– Вас ведь вряд ли интересуют розы Норманов?
– Розы?
– удивился Сильверстайн.
– Да, у нас принято говорить о розах. Еще о погоде, как вы заметили, еще о птицах и бабочках. О шляпках и кружевных платках. О том, что нынче модно, и о званых вечерах, и кто кого пригласил танцевать, и почему лорд Эн до сих пор холостяк, а лорд Икс - вот ужас, не правда ли?
– завел пятую любовницу. Разве вы не знаете?
– Нет.
– Граф улыбнулся, и даже увиденная сбоку, эта кривая улыбка понравилась Мэгг.
– Я не искушен в подобного рода делах.
– Дайте время, и вас научат. Если, конечно, вы пожелаете учиться.
– Если бы моей учительницей были вы, мисс…
– Я?
– Мэгг не знала, воспринимать это как комплимент или… как своеобразный комплимент.
– Боюсь, я недолго могла бы пробыть вашей учительницей, милорд.
– Вы не смогли бы описывать природу так, как принято между леди и джентльменом?