Пока ты помнишь. Истории из волшебного кафе
Шрифт:
Парень быстро скрылся на кухне, – слышно было, как он здоровается с Нагарэ. Они собирались заняться подготовкой к обеденному перерыву, который начнется через два часа.
Сачи заняла место за столиком рядом с большим окном, из которого открывался потрясающий вид на порт Хакодате. Похоже, это место стало для нее чем-то вроде личного кабинета.
Но в «Донна Донна» были и другие посетители – помимо Нанако и Саки. За ближайшим ко входу столиком сидел пожилой джентльмен в строгом черном костюме, а за соседним –
Четырехместный столик заняла ровесница Нанако. Она сидела там с самого открытия, завороженно глядя в окно. Кафе начинало работать довольно рано, в семь утра. Туристы частенько заглядывали сюда после того, как сходят на утренний рынок.
Сачи бросила сумку на стол. Судя по глухому стуку, внутри явно находилось что-то тяжелое.
– Что там? Ты опять была в библиотеке?
– Ага.
Нанако села напротив Сачи.
– Тебе и вправду нравится читать.
– Да…
Нанако знала, что в каждый свободный от учебы день Сачи первым делом шла в библиотеку. Сегодня отмечали день основания школы, поэтому занятий не было, и девочка, конечно, отправилась за книгами, которые сейчас радостно раскладывала на столе.
– И что ты обычно читаешь?
– Эй, я тоже хочу знать! Какие книги тебе нравятся, Сачи?
Доктор Саки Мураока поднялась со своего места у стойки и подошла поближе.
– Что ты принесла? Ну-ка?
Нанако потянулась за одной из книг.
– «Задачи с мнимыми и целыми числами».
Саки тоже взяла книгу.
– «Апокалипсис в конечной вселенной».
– «Современная квантовая механика и вегетарианская диета».
Нанако и Саки по очереди читали названия вслух.
– «Вопросы классического искусства, рассмотренные Пикассо».
– «Спиритуализм и особенности африканского орнамента».
С каждой новой книгой, выражения лиц девушек становились все мрачнее. Некоторые названия удивляли, некоторые – шокировали. На столе оставалось еще несколько нетронутых книжек, но ни у Саки, ни у Нанако не было желания с ними знакомиться.
– Это что-то слишком сложное! – заметила Нанако, поморщившись.
– Сложные? Правда? – Сачи неуверенно наклонила голову.
– Милая, если ты сможешь понять, что в них написано, думаю, нам придется называть тебя доктором Сачи!
Саки вздохнула, уставившись на «Спиритуализм и особенности африканского орнамента». Книга напоминала медицинскую литературу, вроде той, что читала она сама, человек, работающий в сфере психиатрии.
– Ей неинтересно разбираться в них. Она просто любит рассматривать все эти забавные надписи, – вмешалась Казу, стараясь успокоить девушек.
– Вот как? Правда?
– Да уж…
И Нанако, и Саки думали об одном: это явно не те книги, которые обычно выбирают семилетние девочки.
Нанако вернулась к столику, взяла книгу, которую читала Саки, и начала листать страницы.
– А вот книги вроде этой как раз для меня!
Вместо мелкого плотно сжатого текста здесь на страницах было всего по нескольку строк.
– Что это ты читаешь? – Сачи с любопытством взглянула на книжку.
– Хочешь посмотреть?
Нанако передала книгу девочке.
– «Сто вопросов “Что делать, если завтра наступит конец света?”, – Сачи прочитала название вслух. Ее глаза загорелись от восторга.
– Звучит безумно интересно!
– Попробуешь?
Книгу принесла в кафе Нанако, и девушке было приятно, что Сачи проявила к ней интерес.
– Конечно! – с улыбкой ответила Сачи. – Давай тогда начнем с первого вопроса.
– Да, давай, – отозвалась Нанако и пролистала книгу обратно к началу.
– «Вопрос первый. Прямо сейчас перед вами находится комната, в которую может войти только один человек. Тот, кто войдет в нее, будет спасен во время конца света. Что вы предпримете, если завтра наступит конец света?
1. Вы войдете в комнату.
2. Вы не войдете в комнату».
– Итак, что ты выберешь? – звонкий голос Нанако звучал уверенно.
– Хм-м-м…
Сачи нахмурилась. Нанако и Саки улыбнулись, наблюдая за малышкой, которая серьезно обдумывала вопрос. В конце концов, она всего лишь семилетняя девочка.
– Это сложный для тебя вопрос, Сачи? – поинтересовалась Нанако, всматриваясь в лицо девочки.
– Я бы не стала входить в комнату, – твердо заявила Сачи.
– Что? – Нанако была настолько поражена непоколебимой уверенностью девочки, что неосознанно сделала пару шагов назад. Казу, которая по-прежнему стояла за стойкой, слушала их разговор с невозмутимым видом.
– А почему ты не вошла бы? – спросила Нанако. То, что семилетняя девочка решила не входить в комнату, в которой можно спастись во время конца света, без сомнений, вызывало удивление.
Не обращая внимания на недоумение девушек, Сачи выпрямилась и уверенно обозначила причину, которая казалась Нанако и Саки немыслимой.
– Выжить в одиночку – это то же самое, что умереть в одиночестве, вы так не считаете?
– …
Обе девушки потеряли дар речи. Нанако приоткрыла рот от удивления.
– Сачи, твой ответ гораздо лучше моего! – воскликнула Саки, поклонившись. Она не могла не выразить свое восхищение ответом, который сама не стала бы даже рассматривать. Нанако и Саки обменялись взглядами, будто говоря друг другу: «Возможно, эта девочка действительно понимает те сложные книги, которые берет в библиотеке!»
– Опять вы за свое, – проворчал Рэйдзи, который только что вышел из кухни. Теперь на нем был фартук.
– Эта книга сейчас очень популярна.
– Должно быть, и правда популярна, если даже Рэйдзи о ней слышал! – воскликнула Саки.