Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Покер с Аятоллой. Записки консула в Иране
Шрифт:

незамысловатого языка фулла, на котором в Африке беседуют десять миллионов не очень

образованных людей, — вещь архисложная. На это уходит минимум пять-шесть лет. И если

получив уникальное и дорогостоящее образование за счет государства, выпускник вуза вдруг

решил выйти замуж, забеременеть и в Африку к папуасам не ехать, то как быть казне с

потерянными деньгами? Поэтому девочек в ИСАА можно было по пальцам пересчитать. Это,

конечно, печалило, но, с другой стороны,

давало и положительные результаты — мы меньше

отвлекались от дел. А их было невпроворот.

Нас, длинноволосых (по моде тех лет) молодых людей, прессовали в высшей степени талантливые

преподаватели. На вооружении у них были знания и методики, отшлифованные в течение

нескольких веков российской и советской востоковедческой школой. По языку нас дрючили

особенно. Занятия попеременно вели два преподавателя, один из которых обязательно был

носителем языка. Мы занимались с ними как проклятые, по нескольку часов в день, а потом еще

самостоятельно в лингафонном кабинете.

Существовало негласное правило: если студент «тянул» восточный язык, ему прощали любые

грехи. Если язык «не шел», но в целом парень был не дурак, то не выгоняли, а переводили на

другой факультет МГУ: исторический, филологический, юридический — там тебе и воля, и

девочки.

В отношении преподавателя персидского языка мне особенно повезло. После вынужденного

академического отпуска, в который я угодил по причине неуспеваемости в связи со страстной и

разделенной любовью на первых двух курсах, мне посчастливилось очутиться в группе Ирины

Константиновны Овчинниковой. Ирина, как мы ее называли, являлась автором учебников и

словарей, которыми иранисты пользуются до сих пор. Она была великолепным методистом,

любую тему преподносила так, что понять мог даже слон в зоопарке. Кроме того, она считала

личным для себя оскорблением, если ее студенты учились плохо. После институтских занятий

Ирина Константиновна грузила меня книжками и тетрадками, которые ей самой нести было

трудно (она страдала пороком сердца), и на троллейбусе с Охотного ряда везла на Маяковку к

себе домой. Там кормила обедом и сажала рядом с собой делать уроки. Это происходило три раза

в неделю и продолжалось год. О деньгах не было речи, максимум, что она принимала, —

недорогие цветы. Благодаря этому уникальному человеку я не стал студентом истфака, филфака, юрфака, а через несколько лет с отличием окончил ИСАА.

Помимо первого восточного языка мы должны были изучать еще западный: английский,

французский, а также второй восточный. Для иранистов это были арабский или пушту. Вы когда-

нибудь слышали, как говорят на пушту?

Положите в консервную банку пригоршню гвоздей,

привяжите к хвосту дворового кота и смажьте ему задницу скипидаром... В общем, мы настояли, чтобы нам дали арабский. Но арабский раз в двадцать сложнее фарси, а на изучение отводилось

всего два года! Естественно, что второго восточного никто толком не знал. Единственное, что

отложилось в моей памяти от занятий арабским, — это несколько строк из маленьких рассказов, с

которых начинался институтский учебник: «захаба мухаммед аль кахира ва назаля фей фундуги

омейята», что означает: «Вошел Мухаммед в Каир и остановился в гостинице "Омейяды"». И еще:

«хараджа наболиун мын мыср ва...», т.е. «Вышел Наполеон из Египта и...», но последнее, в

отличие от первого, в дальнейшем не пригодилось.

Несмотря на титанические усилия преподавателей и каторжный труд студентов, без прохождения

языковой практики в стране выучить восточный нельзя. Поэтому на третьем-четвертом курсах

студентов ИСАА посылали доучиваться на Восток: отличников — в вузы, а остальных — на так

называемые «объекты советско-чьего-то экономического сотрудничества», а попросту говоря, стройки. На одну из таких строек в 1977 г. отправили и меня. И поскольку в те годы знаниями я не

блистал, то очутился, согласно ранжиру, в дикой глуши на юге Ирана. Там в солончаковой пустыне

наши строили ТЭС.

Мой путь лежал из Москвы в Тегеран самолетом, с остановкой в столице на несколько дней для

оформления документов, а дальше поездом в Ахваз. Мне было чуть больше двадцати лет, и я

волновался. Хорошо понимал, что языком не владею и ждут меня скорые разоблачение и позор.

На почве волнения забыл проследить за чемоданом, и он из аэропорта напрямую уехал в Ахваз.

Остался я в Тегеране в одних штанах и рубашке, а главное, без словаря. Это было великой бедой, поскольку мой собственный вокабуляр был достаточно скромен. Вторым по значимости поводом

для беспокойства было отсутствие зубной пасты и щетки. Я знал, что за границей их продают не в

хозяйственных магазинах, как у нас, а в аптеках. Но как по-персидски зубная паста? Спросить у

тегеранских коллег — значит расписаться в безграмотности, такое исключено, потом пересудов не

оберешься. Мысленно выстроив план действий и текст своей речи, я отправился на поиски

нужных товаров.

Мир вам, господин! — сказал я, открыв дверь аптеки.

Здравствуй! — пожилой аптекарь посмотрел на меня удивленно.

Уважаемый господин, — обратился я к старшему по возрасту человеку, стараясь правильно, как

Поделиться:
Популярные книги

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена