Поклонение огню
Шрифт:
Каково же было удивление Шмидта, когда парень, поморщив короткий веснушчатый нос, почесал переносицу и вдруг ответил:
— Видел, сэр. Они у меня заправлялись. А мальчик на переднем сиденье сидел. Худенький такой. Он еще скрипку на коленях держал.
— Верно! — обрадовано подтвердил Шмидт. — Была у него скрипка. Ты не слышал, случайно, их разговор?
Парень отрицательно покачал головой.
— Нет, сэр, я не прислушивался. — Он вновь почесал переносицу и произнес: — Впрочем, говорили они что-то насчет отъезда из Англии. На самолете, кажется, лететь хотели,
Шмидт
— Туда! — парень махнул в сторону Лондона. — Больше ничего сказать не могу.
Шмидт дал парню еще денег и выехал с заправочной станции. Дальше мотаться по дороге и искать наобум не имело смысла. Главное для себя Шмидт выяснил: Ивана действительно похитил бородатый мужчина, называвший себя Леонидом Эдлином.
За час до ланча Шмидт подъехал на автомобиле к полицейскому участку городка Нерлоу, который представлял собой чистенькое одноэтажное здание с небольшим двориком и стоянкой для автомобилей. На ней Дмитрий и припарковался. В коридоре здания сидевший за столом молодой офицер, к которому обратился Шмидт, взглянув на протянутую посетителем визитку, указал на расположенную напротив него дверь и сказал:
— Вам туда.
Шмидт шагнул к двери и, постучав в нее, вошел. В крохотной квадратной комнатке умещались лишь шкаф с документацией, сейф, стол с компьютером и два стула. На окнах — решетки, на стеклянной двери — жалюзи. За столом сидел молодой мужчина, ровесник Шмидта, одетый в штатское. У полицейского было строгое волевое лицо, острый взгляд, крепкий подбородок. Под синей из дорогого материала рубашкой угадывалось накачанное тело.
— Шмидт, — представился Дмитрий. — Вы хотели меня видеть?
— Садитесь, — полицейский указал глазами на стул. — Уилфрид Пэмп. Вы, наверное, это поняли из моей визитной карточки.
Когда Шмидт сел на стул, его ноги уперлись в стол. Тесновато здесь!
— Да, сэр. Я вас слушаю.
Пэмп придвинул к себе клавиатуру и, соблюдая формальности ведения протокола, со слов Шмидта записал его исходные данные, и только потом приступил к главной части беседы, во Время которой в деликатной форме пытался выяснить, не знает ли Шмидт, куда мог деться мальчик, а также, не имеет ли сам Шмидт какое-либо отношение к его исчезновению.
Шмидт не обиделся. Такова работа полицейского: всех и вся подозревать. Он добросовестно и честно в течение получаса отвечал на все интересующие полицию вопросы, а в конце беседы попытался выведать у Уилфрида нужную ему информацию.
— Мистер Пэмп, — начал исподволь подводку к теме Шмидт. — Я близкий знакомый родителей Ивана Белова, можно даже сказать друг семьи, и в какой-то степени несу ответственность за судьбу их сына. Поэтому мне очень хотелось бы знать, дали поиски мальчика хоть какие-то результаты или нет?
Полицейский долго смотрел на собеседника с таким видом, будто прикидывал, можно ли ему доверить, по меньшей мере, важную государственную тайну, затем сказал:
— Пока ничего утешительного, мистер Шмидт. Но мы проводим определенную работу. А если говорить конкретно, то нами разосланы фотографии мальчика по всем полицейским участкам Лондона и его окрестностей. Так же проверены аэропорты, вокзалы и автовокзалы. Однако никто, кто бы подходил под описание мальчика и мужчины, за пределы Англии не выезжал. Фамилии Белов и Эдлин также нигде не зарегистрированы в списках пассажиров. Не найдена и машина. При обнаружении перечисленных мной лиц нам обязательно сообщат. — Полицейский изъяснялся на сухом казенном языке, и только в конце тирады более мягким тоном добавил: — Но все перечисленные мной меры, сэр, дадут результаты только в том случае, если мальчика действительно похитил бородатый мужчина, о котором рассказывала миссис Уинстон.
— А его действительно похитил он, — заметил Дмитрий. — Причем они должны были покинуть Англию воздушным путем.
Пэмп посмотрел на собеседника с интересом.
— С чего вы взяли, мистер Шмидт?
— Сегодня я заезжал на заправочную станцию, ту, что на дороге в Лондон, — признался Шмидт. — Отсюда минут пятнадцать езды. Так вот, парнишка там заправщик. Он мне сказал, будто вчера в шестом часу вечера заливал в бак черного лимузина горючее. За рулем машины сидел бородатый мужчина, а с ним рядом паренек со скрипкой. Из их разговора заправщик понял, что они собираются вылететь из Англии на самолете.
— Вот как? — проговорил Пэмп с видом приятно удивленного человека. — Я сегодня же обязательно поговорю с заправщиком. Спасибо за информацию, сэр!
Шмидт поднялся.
— И последний вопрос, мистер Пэмп. Матери мальчика сообщили о случившемся?
Полицейский тоже поднялся. Он оказался высоченного, чуть ли не под потолок, роста, с широкими плечами и мощным торсом. Шмидт и сам был немаленьким, однако в сравнении с Пэмпом выглядел карликом. В маленькой комнатке и вовсе стало тесно.
— Видите ли, мистер Шмидт, — на лице полицейского возникло озадаченное выражение. — Мы нигде не можем найти мисс Белов. Ей звонили несколько раз и я, и директор интерната. Однако дома никто не берет трубку. Я связался с полицейским управлением Прайс-Сити и попросил направить к ней домой местного копа. Тот ходил к ней домой, однако двери ему не открыли.
— Я постараюсь ее найти, — пообещал Шмидт.
Он пожал Пэмпу руку и покинул полицейский участок. На улице Шмидт постоял немного, глядя куда-то вдаль, за горизонт, потом резко повернулся и пошел к машине. У него созрел план дальнейших действий.
Белов плохо спал ночью. Мысли о пропавшем сыне не давали покоя, он ворочался, вздыхал, хлопал в темноте глазами, иногда проваливался в неглубокий сон и снова просыпался. Он с трудом дождался утра, встал разбитый и злой как черт. Шмидт не звонил, и Саша сам набрал его номер.
— Привет, это я, — сказал Белов недовольно. — Есть новости? — Спрашивал он так, для формы, предчувствуя, что ничего утешительного не услышит.
— Нет, Саша, — расстроенно ответил Шмидт. — Иван так и не появился. В полицию уже заявили. Я тоже занимаюсь поисками, — и Дмитрий коротко рассказал о том, что ему удалось узнать. — Ты же в Аризоне сейчас? — спросил он в конце беседы.