Покорись страсти
Шрифт:
Она была юна и неопытна, почти не знала жизнь. Если она выйдет за него, ее мир снова перевернется с ног на голову. Впрочем, сейчас не время размышлять об этом. Перспективы перед ним рисуются весьма мрачные.
Натан повел плечами и выругался. Завтра боль станет слабее, он знал это. Он должен встать, должен двигаться. Завтра он должен быть в форме, по крайней мере, настолько, чтобы стоять на ногах, держать пистолет и при необходимости защитить Клеменс.
Сжав зубы, Натан встал и направился к своей койке, куда Клеменс заботливо сложила выстиранные вещи. Подумав
Да, брак будет для него тяжелой работой. Клеменс была десятью годами младше его. Имеет ли он право вообще делать ей предложение? Наверное, нет, но, если он выживет, ничто не остановит его. Это его долг по отношению к Клеменс.
Опустившись на койку, Натан натянул рубашку и, к своему облегчению, понял, что вовсе не так слаб, как думал. Зеленая дурно пахнущая мазь, которую он приобрел у травника во время короткой остановки на Корфу, творила чудеса. Скоро он сможет спать на спине, подумал Натан, натягивая брюки и сапоги.
— Ты идиот! — прошипела Клеменс, войдя в каюту, и ткнула его в грудь маленьким кулачком. — Что ты творишь? Ты же обещал, что будешь отдыхать.
— Ты ведешь себя как сварливая жена, — пробормотал Натан, с интересом наблюдая как румянец заливает ее щеки. Любопытная реакция. Не думала ли она о себе в этом качестве?
— Твоя рубашка опять испачкана кровью, и мне снова придется стирать ее.
— Ах ты, ублюдок! — рявкнул вдруг Натан, притворяясь раздраженным. — Иди и принеси мне еду.
Он удержался от того, чтобы проследить за ней взглядом, и принялся медленно подниматься по лестнице на палубу. У люка стоял Мактирнан.
— А вы крепкий человек, Станье, — заметил капитан. — Пожалуй, мне следовало добавить пару ударов.
Натан пожал плечами:
— Какой план на завтра?
— Только что вернулся один из яликов. — Мактирнан кивнул в сторону небольшой лодки, которую поднимали на борт. — Говорят, из гавани вот-вот должен отплыть торговый корабль с весьма любопытным грузом. Сундуки… и вооруженная охрана в порту.
— Золотые слитки?
— Возможно. Думают, им удастся сохранить это в тайне, идиоты. Если бы они не приняли столько предосторожностей, никто ни о чем не догадался бы.
Натан выдавил из себя улыбку.
— Если ветер не переменится, — продолжал Мактирнан, — судно выйдет завтра около полудня. Будем держать ялики и пушки наготове. — Он внимательно посмотрел на Натана. — Вы с нами?
— Конечно, капитан, — ответил Натан, подавив в себе острое желание ответить отрицательно.
В открытый люк он увидел Клеменс с подносом в одной руке и двумя большими кружками в другой.
— Я пойду перекушу, — сказал он.
Опустив поднос на бочку, Клеменс бросилась к вантам и принялась карабкаться вверх. Зачем она это делает, подумал Натан,
— Спускайся, Клем!
Девушка посмотрела вниз на запрокинутое лицо Натана и начала спускаться, наслаждаясь каждым движением. Ее мышцы снова окрепли, появился аппетит, она чувствовала себя превосходно и вообще были счастлива. Источник этого счастья стоял внизу и, морщась, поедал принесенный ею сыр. Натан только притворяется сердитым, была уверена Клеменс. Иногда ей казалось, что она понимает его мысли, стоит ей посмотреть ему в глаза. Но поступки его каждый раз приводили ее в недоумение, и девушка понимала, что совсем не знает этого человека.
Спрыгнув на палубу, Клеменс подбежала к Натану. На палубе никого, кроме них, не было.
— Что случилось?
— Не знаю, удастся ли нам поговорить потом. У Мактирнана есть план, и я должен быть на палубе всю ночь. Завтра будет схватка. Пираты нашли жертву. Мы загоним корабль к отмели и там возьмем его на абордаж. Таков план.
— И что?
— Но вместо этого команда торгового судна возьмет на абордаж пиратский корабль. Когда это случится, спустишься вниз и освободишь пленников. Скажешь им, что наверху идет сражение, солдаты пытаются захватить корабль, и покажешь сундуки с оружием на батарейной палубе. Потом спрячешься в каюте. Понятно?
— Солдаты? Откуда ты знаешь?
Внезапно ее осенило.
— Ты сам спланировал все это? То торговое судно со сломанной мачтой… это была приманка? Ты не пират?
— Нет. Сделаешь как я скажу?
Она не обратила внимания на вопрос:
— Кто ты?
— Натан Станье.
— Ты все еще служишь на флоте?
Пожалуйста, скажи да, скажи, что я могу верить тебе.
— Скажем так, я сотрудничаю с властями. Это все, что тебе нужно знать. — Натан поколебался. — Если со мной что-нибудь случится, иди к Стриту. Он в этой шайке лучший.
Клеменс пронизала дрожь.
— Ты имеешь в виду, что тебя могут убить?
— Схватка будет жаркой. Я могу оказаться не в том месте и не в то время, вот и все.
— Как ты можешь драться с такими ранами на спине? — спросила Клеменс, поджав губы.
— У меня есть пистолет, я не собираюсь ввязываться в рукопашную, — ответил Натан так легко, словно речь шла о дружеской пирушке, а не о кровавой битве с шайкой пиратов.
— Натан…
Она должна сказать это сейчас, другого случая может не представиться.
— Натан, мне жаль, что я не доверяла тебе раньше. Теперь все иначе.
Клеменс так и не смогла вымолвить три слова, что вертелись у нее на языке, не хватило смелости. Но Натан все понял.
— Клеменс, ты еще очень молода, — начал он, и ее сердце упало. — То, что ты обо мне думаешь…
— В тот день, когда умер отец, я повзрослела, — перебила его Клеменс. — Я знаю что чувствую. Да, я не сразу смогла открыться тебе, но ты понравился мне с самой первой встречи.
— Мы долго делили одну каюту, ты привыкла полагаться на меня. Неудивительно, что ты… — Натан замялся, подыскивая слова.