Покорить девушку с обложки
Шрифт:
Пролог
Дея Караччоло стояла посреди огромного обеденного зала в замке на острове Поссо. Теперь, когда она выполнила свои обязанности на свадьбе своей сестры-близняшки Алессандры и Риньери Монтанари, ей хотелось бежать отсюда со всех ног.
– Дорогая, что ты здесь делаешь?
О нет, только не это…
– Мама?
– Мы с отцом хотели бы, чтобы ты пообщалась с Гвидо и его родителями.
– Пожалуйста, не заставляй меня делать это. – Дея сомневалась, что выдержит еще хоть сколько-то.
– Но
Упоминание о вечере на яхте лишь усугубило и без того невеселое настроение Деи. Похоже, ей придется еще какое-то время выносить компанию Гвидо. Во время свадебной церемонии они изо всех сил старались вести себя по отношению друг к другу цивилизованно, но Гвидо почти не смотрел в ее сторону, и она знала почему. Его мнение о ней явно было не самым высоким, а все из-за того, что он увидел ее с Рини. Видимо, он думает, что Дея все еще влюблена в своего новоиспеченного зятя.
Ситуация не могла быть более отвратительной, но мать Деи ожидала, что она полюбезничает с гостями еще немного. Они подошли к столику, и Гвидо с отцом тут же встали, дождавшись, пока Дея не сядет. Мать Гвидо была прекрасной женщиной, и Дея решила сосредоточить свое внимание на ней.
– Сестра рассказала мне о вашем щедром подарке ей и Рини.
– Мы подумали, что им захочется провести медовый месяц на нашей яхте вдали ото всех. Алессандра – само очарование, а Рини – наш любимчик. Должна сказать, что ты прекрасно выглядела на показе, – продолжала синьора Россано, – но сегодня ты еще красивее.
– Спасибо, – пробормотала Дея.
– Это сущая правда, – вмешался в разговор синьор Россано. – Согласен, Гвидо?
– Подавляющее большинство мужского населения Италии пало ниц к ногам синьорины Караччоло, папа.
– Это правда, – согласно кивнул отец Гвидо.
Для его родителей это должно было прозвучать как комплимент, но Дея прекрасно понимала, что то, как он произнес «подавляющее большинство», обозначало, что себя он к этой категории не относит.
– Синьор Россано, я и другие модели были поражены тем, что вы предоставили свою яхту для модного показа. Это было настолько потрясающе, что они мечтают о повторении.
– Я бы не стал рассчитывать на это еще как минимум год, – пробормотал Гвидо.
Дея совсем не имела в виду себя, говоря о тех, кто мечтает снова оказаться на яхте, но Гвидо явно думал по-другому. Лучше бы она вообще ничего не говорила!
Она едва не выдохнула от облегчения, когда к столику подошла тетя Деи и спросила, не хочет ли она проститься с архиепископом, который обвенчал Алессандру и Рини. Дея извинилась и встала из-за стола. Тетя Фульвия, единственная сестра ее матери, только что спасла ее от еще большей неловкости.
Глава 1
Год
– Синьора Парма ждет вас. Пройдите в ее мастерскую.
Дея Караччоло поблагодарила девушку-регистратора и прошла в святую обитель всемирно известного дизайнера оперных и театральных костюмов. Единственная причина, по которой Дея была удостоена такой привилегии, это то, что ее тетя Фульвия была близкой подругой Джулианы Пармы.
Хотя Дея много раз встречала Джулиану и ее мужа в гостях у тети, эта встреча носила вполне официальный характер, и ее исход целиком и полностью лежал на плечах Деи.
Джулиане было уже за шестьдесят, но она по-прежнему была полна энергии. Она стояла посреди мастерской и раздавала указания персоналу в своем экспрессивном стиле. Когда Джулиана увидела Дею, она велела ей подойти и хлопнула в ладоши, привлекая к себе внимание.
– Послушайте меня, – обратилась она к работникам, и все глаза были прикованы к ней. – Все вы знаете Дею Лотти как ведущую итальянскую модель. На самом деле она княжна Дея Караччоло ди Таранто и племянница моей дорогой подруги княгини Фульвии Таранто. Но пока она будет работать со мной во время своего весеннего семестра по курсу дизайна в Римской академии, вы можете называть ее просто Дея и будете оказывать ей любую помощь.
Дея была настолько удивлена, что не раздумывая выпалила:
– Значит, вы готовы взять меня даже без предварительного собеседования?
– Конечно. Фульвия сказала мне все, что я хотела знать, поэтому я позвонила декану твоего факультета, чтобы тебя прислали ко мне на стажировку.
– Поверить не могу, что это происходит на самом деле.
– А ты поверь! Ты стала еще красивее с тех пор, как я видела тебя в последний раз. Поверь, если бы у тебя было оперное сопрано, все теноры мира умирали бы от любви к тебе.
– Какой кошмар, – покраснела Дея. Теперь, когда она начинала новую жизнь, она была вовсе не рада такому комплименту.
– Пойдем в мой кабинет, – хмыкнула Джулиана.
Дея прошла за ней в небольшую комнатку и протянула Джулиане букет.
– Это еще что?
– Знак моей благодарности за то, что вы согласились встретиться со мной.
– Спасибо, Дея. – Она вдохнула аромат, исходящий от цветов. – Должно быть, Фульвия рассказала тебе, что я люблю чайные розы.
– Я помню, что ваш муж дарил вам розы в прошлом году после оперы.
– Ты очень милая и наблюдательная молодая женщина. Ты далеко пойдешь, я это нутром чую.
Милая? Это определение едва ли подходило той Дее, которой она была раньше. Прежняя Дея была слишком поглощена собственной персоной. Она многое узнала о себе, проходя терапию у психолога. Новая Дея работала над тем, чтобы начать думать о других.
Джулиана поставила цветы в вазу и села в кресло за письменным столом, жестом предложив Дее присаживаться.
– Что это за новости о том, что ты оставляешь модельный бизнес?