Покорность не для меня
Шрифт:
— Лойр Клифорт! — Ко мне и Эйнеру подошла взволнованная Фелис. — Аниль куда-то пропала, не могу ее найти.
Предполагаю, где может быть ветренная красотка, но промолчу. Супруг, кажется, тоже догадывается
— Думаю, позже Аниль появится, не переживайте, Фелис.
— Но лойр, ее нет уже действительно долго.
Эйнер вздохнул.
— Хорошо, идемте к мэру, попрошу, чтобы его люди поискали Аниль в доме. Айра… побудьте немного здесь и никуда не уходите. Сейчас я подойду.
О, ну вот я и осталась одна. Мэр на меня так облизывался
Я тут же оказалась в окружении светских дам. Непринужденно веду беседу и отвечаю на вопросы. Я уже вычислила, кто здесь главные сплетницы, кто достаточно полезен и влиятелен — неизвестно, когда и что пригодится.
— А Кларита, не слишком хорошо о вас отзывалась, — признается одна аристократка. — По мне, так вы очень милая и интересная.
— Спасибо, — скромно опустила взгляд в пол.
— Признайтесь, Клифорт так вами очарован, что только поэтому не выпускает из дома, а не из-за того, что вы дика и невоспитанна, как пытается убедить нас Кларита. Я уверена, она наверняка вам просто завидует, — блестя глазами, сказала другая дама.
— Не могу ничего сказать по этому поводу, с Кларитой я общалась мало, все больше с супругом.
— Скажите, а правду говорят, что Клифорт довольно нелюдим и мало общается с женами, предпочитая заниматься какими-то своими делами?
— Ну, почему, я общаюсь с Клифортом довольно часто. В общении лойр мил и обходителен, мне все нравится, вот только один недостаток у него… — сделала паузу. Дамы задержали дыхание в предвкушении.
— Какой же?
Ничего не ответила, только сделала многозначительное лицо и показала пальцами примерный размер… чего именно, додумают мои собеседницы сами, скажу только, что размер весьма скромный.
Девушки дружно вздохнули. Да, новость острая, но верить мне не спешат.
— Аниль рассказывала, что у лойра Клифорта вот такой, — одна из лойн развела широко руками, словно рыбак, демонстрирующий длину пойманной рыбы.
Фыркнула.
— Вы сами в это верите? Такие вообще бывают?
— Ну… да. Но так говорила не только Аниль. У лойра были интрижки с некоторыми лойнами… и вот они в полном восторге от Клифорта, и про размеры не достойные настоящего лойра, они не упоминали.
О, как много интересного выясняется о лойре. Двенадцать жен ему, значит, мало, еще и на сторону успевает ходить.
— Льстят, — убежденно сказала я. — Нагло льстят.
Лойны стали постепенно расходиться — надо же поделиться свежими новостями от двенадцатой лойны Клифорт.
Что-то Эйнер не торопится ко мне возвращаться. Лично я уже готова либо возвращаться в поместье, либо предпринять попытку побегу, раз муж меня не пасет, вот только его охрана, боюсь, все-таки бдит.
— Кого я вижу! Герцогиня Дараи Донгер Айрелин, живая и невредимая! Мой мир перевернулся! — прозвучал издевательский голос позади меня.
По спине пробежал холодок. Голос я узнала. Обернулась.
Дойлер Леман собственной
— Извините, это вы мне? — непонимающе хлопаю ресницами, глядя на своего врага. Красивый мужчина, и это обычно вводит в заблуждение. Мужчина высокий, длинные платиновые волосы, темно-серые глаза, токие губы, узкие черты лица. Дойлер все также носит одну серьгу в ухе, а на руке фамильное кольцо рода. Помню и дракона Лемана, стального цвета, грозный такой был, один из лучших. Судя по улыбающемуся лицу Дойлера, тот по своему дракону не особо скучает.
— Ох, герцогиня, только не говорите, что потеряли память, иначе я буду разочарован, — с насмешкой протянул мужчина.
Едва сдержалась, чтобы не кинуться на Лемана. Специально провоцирует, чтобы выдала себя.
— Мы знакомы? — меня уже начинает трясти от плохо сдерживаемой ненависти.
— Конечно, знакомы. Хотите, расскажу вам, кто вы и откуда, герцогиня? — любезно предлагает Дойлер, меня же смешит и одновременно злит это его обращение ко мне. Герцогиня. Какая герцогиня? Нет больше никаких титулов, они умерли вместе с нашей землей и семьями.
Молчу, не зная, что ответить. Не дождавшись ответа, Дойлер заговорил сам.
— Подумать только, как вы опустились, герцогиня. Одна из самых богатых и родовитых девушек империи, невеста принца… и что в итоге? Скандальная девица, бесправная двенадцатая жена, нелюдимого ученого? Да, ваш муж, конечно не прост, но… он вас, надеюсь, не обижает? А то женщинам в местном обществе очень много приходится терпеть. А вы всегда такой гордой, независимой были… наверняка за это теперь получаете. Тут мужчины не терпят женского неповиновения, хотя любые мужчины его не терпят. Я вот, всегда считал, что вам не хватает кротости и смирения. Все-таки ваш отец слишком много вам позволял и воспитал, скорее как сына.
— А вы, собственно, кто? — прохладно поинтересовалась, тем самым прерывая самодовольный монолог Лемана. Как еще, держусь, не понимаю.
— Мое имя — Дойлер Леман. Герцог, как и вы. Скоро, надеюсь, вновь познакомитесь и с моей сестрой. Нам, выжившим, нужно держаться вместе. А в идеале — мы же и должны возродить драконий народ. Хотите, я поговорю с вашим мужем, расскажу, кто вы, думаю, он не откажется передать вас мне для благородного дела возрождения расы. Раз мы выжили, значит у нас сильные гены.
Даже голос потеряла от такой наглости. Хочется крикнуть: «Нет!», но не могу. Не надо про меня рассказывать, а уж тем более со мной ничего возрождать. Пусть с сестрой своей возрождает сколько угодно и что угодно. Без драконов мы все равно такие же люди, как и остальные. Леман, видимо, не знает, сколько заплатил за меня Клифорт, раз думает, что Эйнер так просто согласится со мной расстаться.
— Ну, что же вы молчите, Айрелин? — со змеиной улыбкой на лице спрашивает меня Дойлер.
Делаю шаг назад, еще один… спиной врезаюсь кого-то, и на мои плечи опускаются мужские ладони.