Полдень, XXI век. Журнал Бориса Стругацкого. 2010. № 4
Шрифт:
— Из моего времени, — сказала девочка. — Я думаю, что для вас я — из будущего.
— Ну и как там, в будущем? — уже совсем весело спросил я.
— Для меня там всё как обычно, — она была совершенно серьёзна. — А для вас… Я не знаю, как бы вы всё там восприняли…
— А как же ты сюда попала? — я решил, что могу смело говорить ей «ты».
— Я поехала к бабушке, но произошла какая-то ошибка, и перемещение прервалось. Это случается, и тогда они обычно временно высаживают в каком-то времени… Это безопаснее, чем в
— А как тебя зовут? — поинтересовался я.
— Ла-На. А вас?
Имя девочки прозвучало, действительно, слишком уж по-китайски…
— Меня зовут Андрей, — ответил я, продумывая мою следующую провокацию.
— Вы русский? А что это за страна, где мы сейчас находимся? Я их не понимаю… Они что, говорят на каком-то европейском языке?
— Они говорят на немецком, это Германия. А ты китаянка?
Ла-На на секунду задумалась:
— Думаю, что для вас я — китаянка.
— Для меня? А для остальных? — не понял я.
— Просто в моём времени картина мира отличается от вашей.
Ла-На действительно была голодна, и, беседуя со мной, она быстро и чётко хватала вилкой кусочки жареной рыбы и картошки. Стакан сока она уже почти опустошила…
— В твоём времени?.. А какой у вас сейчас год? — спросил я.
— Восемьсот шестнадцатый, — не задумываясь, ответила девочка.
— Тогда ты не из будущего, а из прошлого, — улыбнулся я. — У нас сейчас две тысячи седьмой.
— Нет, я знаю, что я для вас из будущего. Вы что-то путаете, — и на её лице мелькнула некоторая неуверенность.
— Сейчас, действительно, две тысячи седьмой год от Рождества Христова, четвёртое ноября, — торжествующе сказал я.
— Рождества? Христова? — Ла-На очевидно не поняла сразу оба слова.
— Ну да! Христос родился ровно две тысячи семь лет назад.
— А Христос — это кто? — спросила Ла-На с совершенно искренним любопытством.
— Сын божий, — сказал я.
— А-а-а, я поняла — это шутка! Я знаю, что бога нет.
— Сколько тебе лет?
— Тринадцать, но женщин об этом нельзя спрашивать, — ив глазах девочки блеснула чисто женская ирония.
— И ты одна поехала к бабушке в прошлое? — удивился я.
— Почему в прошлое? Просто чтобы не сидеть часами в самолёте, я переместилась… Но что-то, видимо, не получилось, и я попала сюда… Меня предупреждали, что такое иногда случается.
— И что ты собираешься делать? — я почему-то ожидал, что девочка всё-таки не удержится и попросит у меня денег, вроде как на обустройство в другом времени.
— Ничего, — пожала плечами Ла-На. — Надо просто подождать, и меня найдут. Вот, видите?
И она, задрав левый рукав своей куртки, показала мне толстый браслет с оранжево-белыми полосками.
— Это аварийный
Да, судя по всему, воображение маленькой Ла-На работало на полную катушку.
— Ну, хорошо, — сказал я. — Во всяком случае, мне приятно, что в далёком будущем говорят по-русски…
— Я не говорю по-русски, — вдруг сообщила Ла-На.
— То есть как это? — удивился я.
Очевидно, фантазия девочки сделала крутой поворот, и мне стало действительно интересно, что она на этот раз для меня приготовила.
— В каком-то смысле вы сейчас сами с собой разговариваете, — сказала Ла-На. — Я говорю на моём языке, а ваш мозг переводит информацию на ваш язык, в понятные вам выражения. Если вы посмотрите повнимательнее, то мои губы, может, и не всегда совпадают со словами…
Да, это было неожиданно — такого я не от неё ожидал. Однако мой ответ не заставил себя ждать:
— Тогда почему я не могу таким же образом говорить с другими? Почему мне приходится переходить на немецкий, чтобы здесь меня поняли?
— Потому что у них нет автоматического переводчика, — улыбнулась Ла-На и раздвинула на груди куртку. Там, помимо металлического цилиндра, который она называла своими деньгами, на её шее висел небольшой сложенный мобильный телефон, — во всяком случае, это выглядело как мобильный телефон… тёмно-синего цвета…
— Он сейчас включён, — сказала Ла-На, — и поэтому вы думаете, что слышите и понимаете меня, ну а я — вас. На самом деле мы сейчас говорим каждый на своём языке.
— А как он работает? — спросил я. — Воздействует на мозг электро-магнитными волнами?
— Не знаю… — вздохнула Ла-На. — Мне его папа дал… А к вам я подошла, потому что он на вас как-то сразу настроился…
И она сосредоточенно продолжила поедание жареной рыбы… Я задумался… Забавная ситуация получалась. Разумеется, ни в какую гостью из будущего я не верил, но я был действительно под сильным впечатлением от фантазии моей маленькой знакомой. В каком-то смысле она честно отработала свою жареную рыбу, разыграв для меня такое необычное представление. И она ни разу ни на чём не попалась — у неё на всё были готовы ответы… Это же надо — так свободно и естественно врать! Такую бы малышку, да выучить на шпиона — цены бы ей не было!
— Спасибо вам огромное, — сказала Ла-На, подъедая остатки жареной картошки с тарелки. — Всё так вкусно! Даже не знаю, как вас отблагодарить… Хотите, я вам что-нибудь про моё время расскажу? Раз уж я всё равно тут сижу… Вам, может, станет интересно — ведь для вас это будет будущее…
— Хочу, — я ещё раз удивился её авантюризму, граничащему с наглостью.
— Спрашивайте! — улыбнулась она.
— Хорошо, — задумался я, зададим-ка ей задачку посложнее: — Кто победил в третьей мировой войне?