Полночное обещание
Шрифт:
Ей показалось или на губах Малкольма, действительно, появился намек на улыбку? Но судя по его стоическому выражению лица, ей, должно быть, показалось. И это было печально. Она бы хотела посмотреть на его улыбку.
— Ты в плохом месте, Друид. Знание данного факта тебе не достаточно?
Она покачала головой и поднялась на ноги. Как она и надеялась, Малкольм последовал за ней в спальню. Девушка остановилась возле гардероба и оглянулась через плечо, чтобы снова обнаружить мужчину прислонившимся к дверному проему.
Черт бы его побрал
Эви распахнула шкаф и протянула руку к вещам, лежащим в нем.
— Эта одежда выглядит довольно современной. Как давно Дейдре была здесь?
— Она занимала эту гору тысячелетия. В семнадцатом веке она совершила прыжок во времени и оказалась в этом времини. Она была здесь за пару месяцев до того, как была убита.
Ладно. Эви не рассчитывала на ответ, но еще она поняла, что о многом Малкольм не говорил ей.
— Спасибо. Камни сказали, что ее предали.
— Это так.
— Ты знаешь кем?
Его ноздри затрепетали.
— Мной.
— Расскажешь? — спросила она, в ее словах звучало разочарование.
— Не думаю, что тебе надо знать. Дейдре была злом. Она продала душу Сатане, чтобы стать Драу. Она действительно та, о ком ты хочешь знать?
Эви осторожно закрыла дверцы шкафа и взглянула на него.
— Я хочу знать не потому, что собираюсь подражать ей. Я хочу знать, чтобы иметь возможность принять собственное решение о Дейдре, Керн Тул и моей жизни. Я не так много прошу.
Казалось, все, что делает Эви — ищет хоть какие-то эмоции, какой-то знак, что Малкольм чувствует что-то. Он был, как каменная стена — стойкий и непоколебимый. Что могло сделать человека таким холодным?
Каким-то образом, желание Малкольма, чтобы Друид покинула гору напрямую зависело от истории о Дейдре. Но было ли этой истории достаточно, чтобы заставить Эви уйти?
— Ты должна уйти не зависимо от того, что я тебе расскажу, — сказал мужчина наконец.
Эви огляделась вокруг. Для кого-то гранит мог казаться безличным и пустым, но не для нее.
— Ты не можешь слышать их. Камни. Для меня они живые. Они предупреждают меня об оленях на их склонах, о туристах, забирающихся слишком высоко, чтобы сделать снимки. Они предупредят меня о чьём-либо вторжении. На земле нет другого места, где я была бы в безопасности.
— В безопасности от того, от кого ты убегаешь. Но насколько защищена твоя душа?
Она моргнула и вернулась к нему взглядом. Это было чем-то новым, но ей это не казалось блефом. Он правда верил в это.
— Ты думаешь моя душа в опасности?
— Злобная стерва тысячелетиями считала это место своим домом. Ты как думаешь? Думаешь, столь глубокое и ужасное зло не проникло в камни и землю?
Эви потерла ладонями руки. Даже в свитере ее охватил озноб, и она не могла не дрожать.
— Я даже не могу ничего ответить на это. Не без фактов. Я не прошу ни о чем, кроме истории, частью которой, очевидно, являешься ты. Если ты хочешь, чтобы я ушла, лучший способ сделать это — убедить
Секунды шли и Малкольм не давал даже намека на то, что слышал ее. Друид покачала головой и пошла в гостиную, обратно к компьютеру.
Малкольм выпрямился и заблокировал дверной проем. Он не просто заблокировал его, он полностью заполнил его собой. Эви снова вспомнила ту силу, которую она ощущала, когда пыталась оттолкнуть от себя все эти точеные мышцы.
Ей хотелось убрать прядь непослушных волос с его лба. Но он стоял такой жесткий, такой непреклонный, что казалось, будто он не нуждался ни в чьих прикосновениях. Так что она держала руки при себе.
Но это было сложно. Она хотела пробежаться руками по его груди и широким плечам, чтобы снова почувствовать его силу и тепло. Того краткого мгновения было достаточно, чтобы соблазнить, завлечь ее. Мужчина хорошо себя контролировал, и Эви внезапно захотелось увидеть, как он дает волю своим чувствам.
Друид взглянула в немигающие лазурные глаза и подумала, что бы она почувствовала, очутись его губы на ее.
— Как давно ты знаешь, что ты Друид? — спросил он.
Его вопрос настолько удивил ее, что обдумывание ответа заняло какое-то время.
— С тех пор, как я стала достаточно взрослой, чтобы понимать, что такое магия.
— Что ты знаешь из истории Друидов?
Эви поморщилась.
— В том-то и дело. Я не знаю ничего о Друидах, кроме того, чему меня учила мама, прежде чем... Ну, а потом за мое обучение взялась бабушка, но это длилось не долго. Я владею магией достаточно, чтобы защитить себя при необходимости, но меня всегда учили не использовать ее без крайней необходимости.
Малкольм беззвучно повернулся на пятках и направился в гостиную. Она поспешила за ним, думая, что он ушел, только чтобы найти его стоящим возле одного из кресел, спиной к ней.
Эви опустилась на диван и позволила глазам насладиться видом Малкольма Монро. Опасность, исходившая от него волнами, приближалась к ней все ближе, заставляя Эви отважиться приблизиться к нему.
Несмотря на это, она не чувствовала угрозы. Он довел ее до крайности своим грубым отношением и слишком сексуальным телом, но этого было не достаточно, чтобы заставить её применить к нему магию. Не тогда, когда единственное, чего она на самом деле хотела — притянуть его для поцелуя и погладить его упругие мускулы.
— Друиды пользовались уважением и признанием, — вкрадчивый голос Малкольма заполнил маленькую комнату. — Они были учителями, целителями и советниками для лидеров кланов. Для клана было честью иметь Друида в своих рядах. Каждый лэрд делал все, что мог, дабы заслужить расположение Друида.
Эви откинулась на диван, желая услышать больше.
— Эти Друиды были Маи. Они довольствовались использованием магии, с которой родились.
— Они не могли быть достаточно сильными без вмешательства зла, — сказала Эви, повторяя то, что ее бабушка вдалбливала ей.