Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1
Шрифт:

Арнольф.

Как? С кем?

Агнеса.

Ну… с тем…

Арнольф.

Ах, с тем?.. Ну нет, дружок, шалите! Супруга выбирать вы чересчур спешите. Нет, вашу участь я совсем не так решу. А с тем — покончено. Покорно вас прошу (Достоин смерти он за эти похожденья!): Вы с ним должны прервать немедленно сношенья, И, если сунется любезничать теперь, Захлопните тотчас вы перед носом дверь, А если не уйдет — в окошко камень бросьте; Посмотрим, как потом пожалует он в гости! Агнеса, слышите? Я спрячусь в уголок И послежу, как вы запомнили урок.

Агнеса.

Он так красив! Ужель…

Арнольф.

Скажите!..
Не согласна!

Агнеса.

Не хватит духу, нет!

Арнольф.

Вы ноете напрасно. Ступайте!

Агнеса.

Да, но вы…

Арнольф.

Довольно рассуждать! Я вправе требовать и послушанья ждать.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Арнольф, Агнеса, Ален, Жоржета.

Арнольф (Агнесе).

Все чудно кончилось, я радуюсь по праву; Мои приказы вы исполнили на славу, Красавца хитрого сумели пристыдить. Что значит юностью умно руководить! Агнеса! Вы спаслись от участи ужасной. Да, вашей чистоте грозил удел опасный, И, если бы не я, могли вы соскользнуть На тот погибельный, ведущий к аду путь. Всех этих щеголей повадка вечно та же: Кафтаны пышные, и ленты, и плюмажи, Их кудри, блеск зубов и сладкий звук речей — За этим всем легко не разглядеть когтей. Ведь это дьяволы: отбросят вмиг личину, Погубят женщину и увлекут в пучину. Но повторяю вновь: хотя не без труда, Вы миновали все засады без стыда. Сей камень, кинутый рукою вашей смело, Лишив его надежд на окончанье дела, Подсказывает мне, что надобно спешить И брак задуманный немедля совершить. Но вам, я думаю, полезно для вступленья Прослушать речь мою и в ней — нравоученье.

(Жоржете и Алену.)

Сюда подайте стул! И если вы хоть раз…

Жоржета.

Мы будем помнить все, что слышали от вас. Тот господин всегда нас уверял, положим, Но…

Ален.

С ним покончено — мы в том ручаться можем. Да и хорош же он: червонцы нам дает, А веса полного в иных недостает!

Арнольф.

Так приготовьте же, какой велел я, ужин, Затем, как я сказал, контракт нам брачный нужен. Пусть кто-нибудь из вас пойдет и позовет Нотариуса мне, что на углу живет.

Ален и Жоржета уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Арнольф, Агнеса.

Арнольф (сидя).

Агнеса! В сторону работу отложите И слушайте меня; головку поверните, Смотрите вот сюда, пока я речь держу. Запоминайте все, до слова, что скажу. Я выбрал в жены вас, и вы должны стократно Благословлять удел, для вас благоприятный, И, помня о своей минувшей нищете, Моей неслыханной дивиться доброте. Не я ли вас лишил ничтожества крестьянки, На степень вас возвел почтенной горожанки И, ласки вам суля, веду на ложе вас, Хотя вступить и мог в супружество не раз? Я счастья своего доселе не устроил И этой чести вас впервые удостоил. Сообразите же, чем быть бы вам пришлось, Когда б судьбу со мной связать не удалось. Умейте оценить, как должно, всей душою Вы состояние, дарованное мною, И, помня это все, признайте, что вполне Поступком таковым хвалиться можно мне. Агнеса! Знайте: брак — не шуточное дело. Суровый долг лежит на женщине всецело. Для счастья нашего придется вам, мой друг, И волю обуздать и сократить досуг. Ваш пол — таков закон — рожден повиноваться, А пол мужской зато рожден распоряжаться. Хоть половины две в себе вмещает свет, Но равных прав у них не может быть и нет: Одна — верховная, другая ей покорна, Во всем послушна той, чье первенство бесспорно. Солдат, усвоивший обязанность свою, Конечно, подчинен начальнику в строю, Слуга — хозяину, отцу — дитя родное Иль брату старшему — брат, что моложе вдвое, Но это все не то почтенье до конца, Повиновением сковавшее сердца, Какого требует всегда и неуклонно Супруг, глава семьи и властелин законный. Лишь только на жену сурово поглядит, Ей опустить глаза тотчас же надлежит, А на него смотреть тогда лишь ей пристало, Когда его лицо улыбкой заблистало. Не все вы встретите у нынешней жены, Но вы примерами смущаться не должны. Кокеткам нет числа; бегите их заразы, Недаром целый свет звонит про их проказы. Расставлены везде и западни льстецов — Не слушайте речей кудрявых молодцов. Я избираю вас женой, а вы поймите, Что я вручил вам честь, что вы ее храните, Что эта честь нежна, кольнет ее пустяк, Что с честью хрупкою играть нельзя никак И что в аду, в котлах, назначено вариться Супругам тем, что здесь не захотят смириться. Я не пугаю вас — карается порок! Всем сердцем вы должны мой воспринять урок. Кокетства избежав, последовав за мною, Душа украсится лилейной белизною, Но, своротив с пути и чести не верна, Как уголь тот же час окажется черна; Тогда вы станете для всех противней гада И в день назначенный прямой добычей ада На веки вечные отправитесь кипеть, Чего не дай вам бог, конечно, претерпеть. Довольно, кланяйтесь! Как часослов черницы Читают наизусть, страницу за страницей, Пора уметь и вам урок для жен прочесть, — В кармане у меня и руководство есть, Где жен обязанность изложена исправно. Не знаю автора, но, верно, малый славный. Вот собеседник вам на каждый день и час. (Встает.) Теперь читайте вслух — я буду слушать вас.

Агнеса (читает).

ПРАВИЛА СУПРУЖЕСТВА, ИЛИ ОБЯЗАННОСТИ ЗАМУЖНЕЙ ЖЕНЩИНЫ И КАЖДОДНЕВНЫЕ ЕЕ УПРАЖНЕНИЯ
Первое правило
Жене, что по закону, честно На ложе мужнее идет, Должно быть хорошо известно, Каков бы ни был обиход, Что муж, беря ее, лишь для себя берет.

Арнольф.

Я после объясню вам этих слов значенье. Пока читайте сплошь, не прерывая чтенье.

Агнеса (продолжает читать).

Второе правило
Благоразумная жена И платье надевать должна, Какое только муж захочет. Красива ли жена — оценит муж один, А что одобрил господин, Пускай хоть целый свет порочит.
Третье правило
Долой искусство делать глазки, Долой помады, мази, краски И сотни разных средств для свежести лица! Для чести снадобья подобные опасны, И все старанья быть прекрасной Мужей не трогают сердца.
Четвертое правило
Повсюду меж людей ей будет честь оградой; Под шляпкой искры глаз она гасить должна. Чтоб мужу нравилась жена, Ей нравиться другим не надо.
Пятое правило
За исключеньем тех, кто отдает визит, Обычай добрый не велит, Чтоб были у жены приемы; Любезность будет лишь вредить, И гость, с одной женой знакомый, Не может мужу угодить.
Шестое правило
Не может быть женой приличной Подарок от мужчины взят. В наш век — вы знаете отлично — Ничем без цели не дарят.
Седьмое правило
В убранстве комнаты у женщин не нужны Бумага и перо, чернильница, чернила, И старина разумно рассудила: Муж может написать, что нужно для жены.
Восьмое правило
На беспорядочных свиданьях, В так называемых собраньях, Всечасно портится природа жен, увы! Политики с умом пресекли б эти сборы, Где созревают заговоры Против супруга и главы.
Девятое правило
Жена разумная, что честью дорожит, Игры соблазна избежит, В ней видя черную заразу: Игры обманчивый исход, Пожалуй, женщину толкнет На карту все поставить сразу.
Десятое правило
Поездка за город в возке, А там привалы на лужке Запрещены должны быть строго. Гласит урок разумных душ: Всегда расплачивался муж, Когда жена гуляла много.
Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо