Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:
Г-жа Журден.Да, он оказывает тебе услуги, он с тобою ласков, но и денежки у тебя занимает.
Г-н Журден.Ну и что ж? Разве это для меня не честь — дать взаймы такому знатному господину? Могу ли я вельможе, который называет меня любезным другом, отказать в таком пустяке?
Г-жа Журден.А какие такие одолжения делает этот вельможа тебе?
Г-н Журден.Такие, что, кому сказать, никто не поверит.
Г-жа Журден.Например?
Г-н
Г-жа Журден.Как же, дожидайся!
Г-н Журден.Наверняка. Он сам мне говорил!
Г-жа Журден.Держи карман шире.
Г-н Журден.Он дал мне честное слово дворянина.
Г-жа Журден.Враки!
Г-н Журден.Ух! Ну и упрямая ты, жена! А я тебе говорю, что он свое слово сдержит, я в этом уверен.
Г-жа Журден.А я уверена, что не сдержит и что все его любезности — один обман и ничего более.
Г-н Журден.Замолчи! Вот как раз и он.
Г-жа Журден.Этого только недоставало! Верно, опять пришел просить у тебя в долг. Глядеть на него тошно.
Г-н Журден.Молчать, тебе говорят!
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Дорант.
Дорант.Здравствуйте, господин Журден! Как поживаете, любезный друг?
Г-н Журден.Отлично, ваше сиятельство. Милости прошу.
Дорант.А госпожа Журден как поживает?
Г-жа Журден.Госпожа Журден живет помаленьку.
Дорант.Однако, господин Журден, каким вы сегодня франтом!
Г-н Журден.Вот, поглядите.
Дорант.Вид у вас в этом костюме безукоризненный. У нас при дворе нет ни одного молодого человека, который был бы так же хорошо сложен, как вы.
Г-н Журден.Хе-хе!
Г-жа Журден (в сторону).Знает, как в душу влезть.
Дорант.Повернитесь. Верх изящества.
Г-жа Журден (в сторону). Да, сзади такой же дурак, как и спереди.
Дорант.Даю вам слово, господин Журден, у меня было необычайно сильное желание с вами повидаться. Я питаю к вам совершенно особое уважение: не далее как сегодня утром я говорил о вас в королевской опочивальне.
Г-н Журден.Много чести для меня, ваше сиятельство. (Г-же Журден.)В королевской опочивальне!
Дорант.Наденьте
Г-н Журден.Я вас слишком уважаю, ваше сиятельство.
Дорант.Боже мой, да наденьте же! Пожалуйста, без церемоний.
Г-н Журден.Ваше сиятельство…
Дорант.Говорят вам, наденьте, господин Журден: ведь вы мой друг.
Г-н Журден.Ваше сиятельство! Я ваш покорный слуга.
Дорант.Если вы не наденете шляпу, тогда и я не надену.
Г-н Журден (надевая шляпу).Лучше показаться неучтивым, чем несговорчивым.
Дорант.Как вам известно, я ваш должник.
Г-жа Журден (в сторону). Да, нам это слишком хорошо известно.
Дорант.Вы были так великодушны, что неоднократно давали мне в долг и, надо заметить, выказывали при этом величайшую деликатность.
Г-н Журден.Шутить изволите, ваше сиятельство.
Дорант.Однако ж я почитаю непременною своею обязанностью платить долги и умею ценить оказываемые мне любезности.
Г-н Журден.Я в этом не сомневаюсь.
Дорант.Я намерен с вами расквитаться. Давайте вместе подсчитаем, сколько я вам всего должен.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Ну что, жена? Видишь, какую ты на него взвела напраслину?
Дорант.Я люблю расплачиваться как можно скорее.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). А что я тебе говорил?
Дорант.Итак, посмотрим, сколько же я вам должен.
Г-н Журден (г-же Журден, тихо). Вот они, твои нелепые подозрения!
Дорант.Вы хорошо помните, сколько вы мне ссудили?
Г-н Журден.По-моему, да. Я записал для памяти. Вот она, эта самая запись. В первый раз выдано вам двести луидоров.
Дорант.Верно.
Г-н Журден.Еще выдано вам сто двадцать.
Дорант.Так.
Г-н Журден.Еще выдано вам сто сорок.
Дорант.Вы правы.
Г-н Журден.Все вместе составляет четыреста шестьдесят луидоров, или пять тысяч шестьдесят ливров.
Дорант.Подсчет вполне верен. Пять тысяч шестьдесят ливров.
Г-н Журден.Тысячу восемьсот тридцать два ливра — вашему поставщику перьев для шляп.