Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
Шрифт:
Ч. II, гл. XV.
Стр. 166, строка 25.
Вместо:взглянув — в изд. 73 г.:взглянул
Стр. 168, строка 36.
Вместо:плечо), и тяжело — в I и II изд. 68 г.:плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело
Стр. 169, строка 22.
Вместо:любил — в I изд. 68 г.:глубоко любил
Стр. 171, строка
Вместо:а
Стр. 172, строка 1.
Вместо:XVI. — в изд. 73 г.:XXXVII.
Ч. II, гл. XVI.
Стр. 173, строка 25.
Вместо:Tout vient `a point `a celui qui sait attendre. — в изд. 73 г.:«Все приходит во время для того кто умеет ждать», сказал он французскую поговорку.
Стр. 173, строка 36.
Слов:чем Каменский, — нет в I изд. 68 г.
Стр. 174, строка 14.
Слов:он помолчал — нет в изд. 73 г.
Стр. 174, строка 14.
Вместо:выговорил он с расстановкой. — в изд. 73 г.:сказал он опять французскую пословицу.
Стр. 174, строка 21.
Слов:Les Chevaliers du Cygne. — нет в изд. 73 г.
Стр. 175, строка 10.
Вместо:XVII. — в изд. 73 г.:XXXVIII.
Ч. II, гл. XVII.
Стр. 176, строка 23.
Вместо: то, — в I и II изд. 68 г.:это то
Стр. 177, строка 14.
Слова:Quand on... — во II изд. 68 г. и изд. 73 г. не переведены.
Стр. 177, строка 25.
Вместо:был уже не так — в I изд. 68 г.:не был уже так
Стр. 177, строка 31.
Вместо:да я и боюсь, — в I и II изд. 68 г.:да и я боюсь,
Стр. 178, строка 12.
Вместо:pauvre sire. — в изд. 73 г.:плох.
Стр. 178, строка 12.
Вместо:живут — в I и II изд. 68 г.:живут тут.
Стр. 179, строка 3.
Слова:Cette ch`ere V'era. — в I и II изд. 68 г. не переведены.
Стр. 179, строка 36.
Вместо (в сноске):тот обвиняет себя, — во II изд. 68 г. (в сноске):тот обвиняется.
Стр. 179, строка 27.
Вместо:XVIII. — в изд. 73 г.:XXXIX.
Ч. II, гл. XVIII.
Стр. 180, строка 13.
Вместо:дожидаться? — в I и II изд. 68 г.:дождаться?
Стр. 181, строка 21.
Вместо:ее народ — в I и II изд. 68 г.:народ ее
Стр. 182, строка 8.
После слова:следующее: — в изд. 73 г.:письмо по-французски:
Стр. 182, строка 24.
Вместо:судя и по — в I и II изд. 68 г.:судя по
Стр. 184, строка 23.
Вместо:XIX. — в изд. 73 г. соответствующая глава перенесена в конец романа, см. т.IV, изд. 73 г. Приложение II.Как действительно произошло Бородинское сражение.
Ч. II, гл. XIX.
Стр. 184, строка 24.
Слов:24-го было сражение при Шевардинском редуте, кончая:при Шевардине и при Бородине? — нет в изд. 73 г.
Стр. 184, строка 27.
Вместо:Для чего — в изд. 73 г.:Для чего и как
Стр. 185, строка 10.
Вместо:поменяюсь — в I и II изд. 68 г.:променяюсь
Стр. 186, строка 27.
Вместо:более позиция — в I и II изд. 68 г.:позиция более
Стр. 186, строка 30.
Вместо:того места, — в I и II изд. 68 г.:место
Стр. 186, строка 34.
Вместо:не было на этом месте укреплений, — в I и II изд. 68 г.:не были на этом месте укрепления,
Стр. 186, строка 35.
Вместо:они не были кончены и 26-го; — в I и II изд. 68 г.:и 26-го они не были кончены;
Стр. 186, строка 35.
Вместо:во вторых доказательством служит положение — в I и II изд. 68 г.:во вторых положение
Стр. 187, строка 16.
Вместо:и наперед — в I и II изд. 68 г.:и вперед
Стр. 187, строка 29.
Вместо:позиции — в I и II изд. 68 г.:позицию
Стр. 187, строка 31.
Вместо:передового поста — в I и II изд. 68 г.:передовой пост
Стр. 190, строка 1.
Вместо:XX. — в изд. 73 г.:XL.