Поляна №1 (7), февраль 2014
Шрифт:
Перси Биши Шелли. Озимандус
Современные и известные переводы шедевров мировой классики.
Перевод Татьяны Фетисовой
Я встретил путника из эллинской страны,
И он сказал мне, что обломки истукана
Нашёл в пустыне, что стоят лишь ноги великана,
А рядом на песке, весь в каменных морщинах,
Обломок головы, лица осталась половина…
А губы вылеплены властью, так привыкшие ронять
Солёные приказы со скрытой страстью, которую
Ваятель смог угадать. Они способны нас догнать. Они
Впечатались
Боятся руки и которую лишь сердцу отогреть. На постаменте
Выбиты слова: «Я – Озимандус, царь царей, и мощь моя,
Равно как и свершения…» меня во власть отчаянья и смерти
Повергли. Что осталось? Призрак величия, могущества руины, тени
Бесформенные, зыбкие, а прах рассеян временем, струящимся в песках…
Озимандия
Перевод Константина Бальмонта
Я встретил путника, он шёл из стран далеких
И мне сказал: вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.
Из полустёртых черт сквозит надменный пламень —
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что смогли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:
«Я – Озимандия, я – мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времен, всех стран и всех морей!»
Кругом нет ничего… Глубокое молчанье…
Пустыня мёртвая… И небеса над ней…
Олег Солдатов. Судьба артиста
В ясный зимний полдень новоиспеченный актер телесериалов Иван Залетаев вскарабкался заплетавшимися ногами в автобус, идущий от железнодорожной станции Ховрино в сторону Водного стадиона, навалился грудью на турникет и, оказавшись в салоне, вскрыл шипящую поллитру слабоалкогольного коктейля, распространяя вокруг ароматы пищевой химии и тяжелого похмелья.
Вчерашний день был полон благих начинаний – вчера Залетаев стал артистом. Слоняясь неподалеку от Речного вокзала, он случайно набрел на киностудию, от нечего делать попал на кастинг, и благодаря своей колоритной внешности был утвержден на роль бандита без слов с окладом в тысячу рублей за съемочный день, коих намечалось целых три.
Учиться Залетаев никогда не любил, поэтому сразу уверовал в свое природное дарование. Уже мерещились ему роскошные автомобили, золотые статуэтки и очаровательные поклонницы. Оставалось сняться в кино, прогреметь на весь мир и пожинать плоды неминуемой славы.
Съемку назначили на следующий день в Жаворонках, где Залетаеву каким-то чудом следовало появиться в то самое время, когда он с трудом очнулся на промятом диване в незнакомой ему квартире после состоявшегося накануне пиршества в честь посвящения его в артисты. Не сумев сладить со шнурками на ботинках, он кое-как выбрался на улицу, доковылял до ближайшего ларька, где после живительной поправки походившим на мыльный раствор пивом, к нему начала возвращаться память. Он вспомнил кастинг, новое поприще и мечты о грядущей славе…
Когда автобус тронулся, мобильник Залетаева завибрировал и выдал трель. Звонили из киностудии.
– Да!.. Уже выехал! – прокричал Залетаев, тщетно стараясь придать языку необходимую гибкость. – Что? Сколько ехать?.. Часа два, не меньше… Что? Поздно?.. В таком случае прошу заменить актера! Некем? Ясное дело: Залетаев незаменим… Залетаева все знают… Должен? Ане много ли вы хотите за такие деньги,
Разговор прервался, Залетаев отхлебнул из банки и набрал собутыльникам.
– Дрыхните, сволочи! А я из-за вас проспал!.. Конечно-конечно, будили, как же… Рассказывайте… А меня вот теперь из-за вас проклинают… Да, и Нинке скажите, пусть не думает, что раз мы с ней вчера, то…
Снова звонили из киностудии.
– Алле!.. Да я… Кто? Григорий Иваныч? Очень приятно… А вот мне приятно… А мне все равно оч-чень приятно… Слушаю вас внимательно… Гм. Но как?! Как я доеду быстрее?! Как еще можно ехать? Тут одна дорога… на всех!.. Ну, извините… Ну я же просил заменить актера… Да я все понимаю, да я виноват, да так не поступают… да со мной разговор окончен… да я… Алле!.. Алле!!.. Фу ты черт…
Залетаев тупо, с недоверием поглядел на телефон, снова приложил его к уху, подул в микрофон, пробормотал: «Безобразие…», раза три хлебнул из банки и вдруг завопил.
– А-а-а! – страшно завыл он, пугая дремлющих пассажиров. – A-а! Какой удар! Меня отстранили от съемки!.. A-а! За что! Ведь я не виноват, это все они!.. Они погубили меня! – и он с размаху треснулся головой о стеклянную дверь. Звук получился глухой, дверь устояла.
Какой-то школьник дернул за рукав пассажира в очках и прошептал:
– Дядя, мне страшно.
– Не бойся, дитя! – с пафосом воскликнул Залетаев. – Русский актер ребенка не обидит! Но они… они могут!..
Стоящие возле Залетаева пассажиры расступились, давая простор его отчаянию.
– Они отстранили меня от съемки… Меня! – завопил он так, что было слышно решительно всем. – Двадцать лет безупречной карьеры (приврал он) – все насмарку! Столько ролей! Такой творческий путь!.. Но теперь я погиб! Завистники! Негодяи! – погрозил он кому-то за окном, рисуясь и примеряя роль отверженного. – Что мне делать? Застрелиться… Жизнь моя кончена…
Тут он вновь вмазал головой в стекло, но уже сильнее, чем прежде, что, видимо, произвело эффект, перенесший его воображение в место совершенно неопределенное.
– Я не знаю, где я еду!.. – орал он в немой телефон. – Я уже ничего не знаю… У меня нет дома!.. Я не пьян, но сейчас буду… Сейчас… Только доберусь до водки… – В отчаянии он швырнул аппарат под ноги и раздавил его могучей подошвой. – A-а! Злодеи!.. Это все они! Они теперь торжествуют!.. Жалкие, ничтожные… – вопил он, вновь пробуя на прочность дверное стекло и голову. – A-а! Остается только орать… Орать от отчаянья!.. Уеду… в деревню, в глушь, в Саратов!., за границу, в Америку, в Китай… и буду орать там! A-а!.. Ведь я актер! Я должен играть! Мое призвание – сцена! А они – они жалкие людишки… Им не понять… Они пожалеют! Они все еще пожалеют… – Давясь слезами, он рванул ворот и принялся колотить лбом о стекло не переставая.
У Водного стадиона двери автобуса распахнулись, и несостоявшийся артист Залетаев выпал на тротуар. Пропала жизнь…
Примечания
1
Извините меня.
2
Я немного расстроен.
3
Грузинская песня.
4
Хуифанг – китайское имя, в переводе – «добрая и ароматная».
5
Веики – «сохраняющая любовь».
6
Дэйю – «черный нефрит».
7
Ниу – «девочка, малышка».
8
Кианг – «сильный».
9
Шен – «осторожный».
10