Полыновский улей
Шрифт:
Они помолчали. Мужчина галантно помог женщине сойти с тротуара на перекрестке и с той же изысканной вежливостью поддержал ее за локоть, когда она ступила на тротуар на другой стороне улицы.
— Значит, никаких опасений? — спросил он. — Не было никаких подозрительных вопросов, никаких странных визитов?
— Если быть придирчивой, то... — женщина запнулась. — Но это, право же, смешно! На днях приходила девочка. Вернее, вчера... Она, видите ли, из так называемого пионерского патруля. Заметила, что Николашка торгует раковинами, и решила поговорить с его мамой. Детские
Мужчина до боли сжал руку женщине.
— Об этом надо было предупредить сразу же! То, что для вашего ума кажется детскими глупостями, может оказаться роковым!
— Мне больно! — произнесла женщина и указала глазами на его пальцы, впившиеся в руку.
— Дай бог, чтоб не было больнее! — с угрозой ответил мужчина и, дойдя до первого перекрестка, скомандовал сквозь зубы: — Направо!
Они свернули за угол и остановились.
— Сейчас я вам покажу ее! Узнайте и заговорите. Об остальном позабочусь я. Кстати, вы, проницательная женщина, девочка идет за нами от самого берега. После всего этого я не удивлюсь, если у вас в подвале окажется целый взвод пограничников!
Женщина отшатнулась, и маска беззаботности на ее лице пропала.
— В сознательном предательстве я вас не обвиняю, — презрительно добавил мужчина. — Для этого вы достаточно наивны. Учитывая вашу проницательность, пограничники могли устроиться там и без вашего ведома.
Они пошли обратно и на углу столкнулись с Верой. Мужчина почувствовал, как дрогнула рука женщины. Но его сейчас больше интересовала девочка.
Вера смутилась, но не настолько, чтобы это было подозрительно. Первое волнение, вызванное страшной догадкой, успело улечься в ней. Она довольно спокойно шла за мужчиной и женщиной и на всякий случай приготовила несколько невинных вопросов все о том же маленьком торгаше. Когда пара завернула за угол, Вера ускорила шаги, чтобы не потерять их из виду, и... попалась на примитивную уловку.
— Ой, простите, пожалуйста! — сконфуженно произнесла она. — Я за вами иду от самого моря. Но подойти было неловко — вы разговаривали... Хочу спросить, вы не встретили того мальчика?
— Какая ты упорная! — приветливо ответила женщина.
— Пионеры и должны быть такими! — вмешался мужчина. — Только ты, милая девочка, делаешь одну ошибку. Когда нужно разыскать кого-нибудь, обращаться надо к мужчинам: они более наблюдательны — видят сквозь землю. Я знаю, чего ты хочешь и кого ищешь.
Вера посмотрела на него невинными глазами и спросила:
— Вам уже рассказали?
— Да, рассказали...
Наступило молчание. У мужчины сложилось впечатление, что опасности нет. Поведение Веры и ее ответы несколько уменьшили его страх, возникший еще в кафе, когда он увидел у входа ту же самую девочку, которую приметил на берегу моря. Но осторожность требовала более тщательной проверки. Он колебался.
А Вера не колебалась. У нее рассеялись всякие сомнения. Теперь она твердо знала, что перед ней враг, хотя объяснить, откуда взялась такая уверенность, девочка не могла, да и не старалась. Ее волновало другое: как поступить, если мужчина скажет, чтобы
— Вот что! — произнес, наконец, мужчина. — Пойдем с нами. Ты мне расскажешь все подробно, и я постараюсь помочь тебе.
И они пошли: мужчина — справа, женщина — слева, а Вера — посередине.
Петр Захарович думал догнать Веру, посадить ее в машину и потом решать, как действовать. Но он опоздал. Вера шла между мужчиной и женщиной.
Брать шпиона и его помощницу на улице было рискованно: могли пострадать Вера и прохожие. Петр Захарович подумал и приказал сотрудникам:
— Двое — за ними. Третий — со мной! Скорее всего они идут к дому... Брать будем там! На улице действовать лишь в крайнем случае!
Двое сотрудников вышли из машины, и светлая «Волга» помчалась вперед.
— В доме есть собака и может быть мальчишку, — раздельно, точно диктуя машинистке, говорил сотруднику Петр Захарович. — Ваша задача — отвлечь овчарку ровно на пять минут. Я проберусь через заднее окно. Мальчишку беру на себя. Когда они войдут в дом, будьте наготове. Мое объяснение с ними не затянется, и ваше присутствие не будет лишним.
К калитке, у которой Вера вчера разговаривала с женщиной, подошел сотрудник. Овчарка встретила его спокойным взглядом. Сотрудник подергал калитку. Собака встала, но к дому не бросилась. «Мальчишки нет!» — с облегчением подумал Петр Захарович, издали наблюдавший за овчаркой. Он решительно вошел в соседний двор.
Пять минут ходил сотрудник вдоль железной решетки забора, и умный пес неотступно и беззвучно следовал за ним с той стороны ограды. Когда время истекло, сотрудник исчез. Овчарка улеглась на свое обычное место и сладко зевнула, покосившись на горячее солнце. Раза два она настораживала уши и поворачивала голову в сторону дома: ей чудились какие-то еле уловимые звуки. Но они были так невнятны даже для собачьего уха, что овчарка успокоилась и встретила свою хозяйку с видом честно выполненного долга.
— Эста! Свои! — сказала художница, отпирая калитку и пропуская вперед Веру. За девочкой вошел во двор и мужчина. Внешне это был все тот же выхоленный, безукоризненно вежливый, приятный человек. Но внутри он весь дрожал от страха и злобы. Пока они шли по улице, он задал Вере много вопросов, которые могли запутать и взрослого. Девочка долго не попадалась в расставленные сети. Она оживленно, с юмором рассказала, как гонялась за мальчишкой, торговавшим раковинами, как пионеры организовали и провели бесплатную раздачу подарков.
— Откуда же вы берете такое количество раковин? — спросил мужчина.
— У нас есть акваланг, — ответила Вера и в ту же секунду поняла, что говорить об этом не следовало. У нее мелькнула мысль: броситься бегом к первому попавшемуся постовому милиционеру. «Но ведь и шпион побежит! — тут же подумала она. — И может скрыться! Нет, надо идти рядом, идти до тех пор, пока не подъедет дядя Петя!» И она продолжала вести этот неравный словесный поединок.
— Ах, акваланг! — произнес мужчина. — Ну, тогда все ясно! Попалась ты, девочка! Попалась!