Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Попаданка для не(к)романтического властелина
Шрифт:

– Ты не поверишь, - голос Андарисса стал совсем замогильным. – Прямо посреди ритуала мне голову падает…

Он сделал паузу. Я посмотрел на массивную фигуру брата, прикидывая, что должно упасть ему на голову, чтобы ритуал, который готовился десять лет, не состоялся!

– Башня? – предположил я самое вероятное.

– Девушка! – выдал Адарисс, а его передернуло. – И мало того, что упала, так еще и прямо в круг. Я ей ору: «Не трогай ничего!». Она смотрит на меня перепуганными глазами. Я к ней, а она как давай отползать. Короче, она стерла собой часть круга.

Ритуал был прерван. В следующий раз такая возможность представится только через тридцать лет.

Я пытался найти слова утешения, глядя на брата. Но слова пока не находились.

– Да нет, все в порядке, - заметил Андарисс, сжав кулаки. – Я не нервничаю. В следующий раз обязательно получится. Мы, василиски, живем долго. Что такое тридцать лет? Пролетят, и не заметим!

Он немного отклонился от зеркала, а я увидел, во что превратились его покои. Из целого в комнате только Андарисс.

Глава 46. Алидисс

– Давай я тебя утешу, - предложил я.
– Сегодня, стоило мне только подойти к Академии, на меня вылилось ведро помоев. Вот так меня встретила Академия! Это сделала уборщица. Из другого мира.

Глаза Андарисса расширились от удивления.

– Из другого мира? – переспросил он, а его бровь нахмурилась.

– Погоди, это еще не все. Помоев ей оказалось мало. И она швырнула в меня ведром, - усмехнулся я, сплевывая волосы.

– Ты сказал, что она из другого мира? – задумчиво спросил Андарисс. Он обернулся на разрушенную комнату. – Все дело в том, что та, которая упала мне на голову, тоже говорит, что из другого мира.

– Если они из одного мира, то я боюсь представить, что там за женщины, - заметил я, глядя на свои ногти. – Интересно, как так получилось?

– Сейчас парад планет. Он длится три дня. Магию штормит. Вот и порталы открываются стихийно, - проговорил Андарисс. – Может, они просто оказались не в то время, не в том месте? Единственное, что меня смущает, так это то, что магия здесь слишком слабая. Впрочем, разберусь!

Я видел, что он о чем-то задумался. Его едва сдерживаемый гнев постепенно угасал.

– И что ты планируешь делать со своей? – спросил я негромко. – Я свою, наверное, убью. Неизвестно кто она, откуда, сколько их и для чего они прибыли. Наш отец, помнится, тоже однажды попал в этот мир случайно. Случайно, но вовремя.

– Твои слова недостойны принца, - произнес Андарисс, сверкнув глазами. Я снисходительно вздохнул. – Ты – принц Ассилианской Империи, ты – сын Императора, ты король Ревеля, ты – мой брат…

Глава 47. Алидисс

Я сидел и мерно кивал, соглашаясь со всем, что он говорил. Ругаться не хотелось.

– Ты понимаешь, что попав в наш мир, они стали частью нашего мира! Частью народа империи! И я, как будущий Император обязан быть справедливым и милосердным! Я обязан их защищать, так же как и любого жителя Империи, - продолжал брат. – И ты тоже обязан защищать свой народ. Поставь себя на место этих девушек! Ты оказался в чужом мире, не зная законов, без дома, без друзей, без меня, без денег… У тебя никого нет. Есть только ты один. И что ты будешь делать?

– Подниму себе армию, начну завоевания. Если коротко, то пойду по стопам нашего отца, - усмехнулся я, откидываясь в кресле.

– А ты уверен, что у тебя будет твоя некромантия? – прищурился Андарисс, глядя на меня тяжелым взглядом. – Девушка, которая свалилась на мою голову, даже не попыталась защититься.

– А разве было от чего? – заинтересовался я, видя, как нахмурился Адарисс. Он явно мне что-то не договаривал.

– Я просто неудачно пошутил, - вздохнул Андарисс, нахмурившись. Брат явно злился сам на себя. – Знаешь, я прямо сейчас пойду и разыщу ее. И тогда мы сможем поговорить. Я не держу на нее зла. Это просто случайность. И тебе советую тоже самое!

Брат воодушевился, а зеркало погасло.

– И чего мы шевелимся? – спросил я, чувствуя, как внутри шевелится что-то светлое, маленькое и беспомощное, как слепой котенок. Когда у меня в первый раз что-то похожее шевельнулось, я был маленький и очень перепугался. И тут же прибежал к брату. Он сказал, что это – шевелится доброта. Возможно, совесть.

В дверь послышался робкий стук.

– Я все передал уборщице. Все, как вы приказали. Может, будут еще какие-то распоряжения? – послышался голос ректора.

Глава 48. Алина

Кое-как я домыла коридор, вылила воду и набрала свежей. Призрак растворился, а я направилась в сторону покоев принца. Шла я медленно, растрепанные волосы лезли в глаза, пока я отчаянно зевала.

Отворив дверь, я заглянула в комнату и тут же зажмурилась. В комнате никого не было. Стоило мне сделать шаг внутрь, как вспыхнули инфернальные свечи, а камин загорелся зеленым пламенем. Поставив ведро на пол, я почувствовала, как ломит спину и урчит в животе.

Только сейчас я вспомнила, что не завтракала. Мне предложили какую-то странную штуку, напоминающую зеленую курицу не первой свежести, а к ней что-то похожее на коровью лепешку. Хоть бабка и уверяла, что это вкусно, я так и не рискнула попробовать. Скажем так, я ей не сильно доверяла.

В роскошной золотой чаше, которую обвивала золотая змея с рожками, лежали спелые зеленые яблоки.

– От принца не убудет, - вздохнула я, откладывая швабру и беря двумя руками огромное яблоко.

Со стоном наслаждения, который не слышал от меня ни один мужик, я вгрызлась в сочную мякоть, чувствуя, как по подбородку течет яблочный сок.

Приговорив первое яблоко, я потянулась за вторым. Третье яблоко, я честно не смогла доесть, хотя они были очень вкусными. Осторожно спрятав в карман фартука огрызки, я решила начать с кровати.

Часы на стене тикали. Стрелки, когда делали шаг, оставляли за собой зеленоватый дымок.

Я стряхнула с покрывала пыль, расстелила его и…

– Может, я чуть-чуть полежу?
– взмолилась я, понимая, что спину ломит, да и голова кружится от усталости.
– Пару минуточек…

Глава 49. Алина

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2